לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
182


Disho a la novia
Komo se yama esta kavesa ?
Esto non se yama kavesa
Si no linda pertukal
A mi linda pertukal
A mis kampos espasiozos
Biva la novia kon el novio

El novio le disho a la novia
Komo se yama esta nariz ?
Esto non se yama nariz
Sino pendola d'eskrivir.

לַכַּלָּה אָמַר הוּא:
אֵיךְ זֶה יִקָּרֵא הָרֹאשׁ?
-הֵן בִּכְלָל לֹא רֹאשׁ נִקְרָא הוּא
אֶלָּא חֶמֶד שֶׁל תַּפּוּז!
הָהּ, זֶה חֶמֶד שֶׁל תַּפּוּז,
הָהּ, שָׂדוֹת רַחְבֵי יָדַיִם.
תְּחִי הַכַּלָּה וִיחִי הֶחָתָן!

הַכַּלָּה, חָתָן, שָׁאַל שָׁם:
אֵיךְ זֶה יִקָּרֵא הָאַף?
-הֵן לֹא אַף נִקְרָא הוּא אֶלָּא,
חֹד שֶׁל עִפָּרוֹן כְּתִיבָה.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

182

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Las prendas de la novia

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

020/15

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

68

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מארי ברזילי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Barzilay Mari

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Petah Tikva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Gresia, Saloniko

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR Acu שיר צובר

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-Y5

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song