לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
165


Mama si sto hazina x2
Doktor no kiero yo
Si me daz la milizina x2
No me la bevo yo x2

[Este fue la may ? ]
Se vistio de fez i kofya x2
En espejo s'aparo
Vido ke le yakisheava
Eya mizma s'alegro

Mama si yo me muero x2
Hazanim non kiero yo
Entre dodje mansevikos
Adelantre mi amor.

אִמָּא, אִם חוֹלָה אֲנִי
רוֹפֵא אַל נָא תָּבִיאִי.
אִם לִי תְּרוּפָה תָּבִיאִי
אוֹתָהּ כְּלָל לֹא אֶשְׁתֶּה.

לָבְשָׁה הִיא פֶז וְקוֹפְיָה
הִבִּיטָה בָּרְאִי
הַכֹּל כָּל כָּךְ הִתְאִים לָהּ
שָׂמְחָה הִיא עַד לִמְאוֹד.

אִמָּא, אִם אָמוּת פִּתְאֹם
חֲזָנִים אַל נָא תַּזְמִינִי.
רַק עֲלָמִים תְּרֵיסַר
עִם אֲהוּבִי בָּרֹאשׁ, הֵם יְלַוּוּנִי.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

165

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La moribunda enamorada

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

019/10

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

68

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מארי ברזילי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Barzilay Mari

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Petah Tikva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Gresia, Saloniko

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song