לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1233


Ay triste estaba la infanta más triste que no alegría
Comidiendo y va y pensando y a quién se descubriría
Mandó por el rey su padre con honra y con cortesía
Su padre estaba en aviso no tardó en su venida
En buena hora estés mi padre bien vengas y tú mi hija
¿Qué era tu demanda hija qué era lo que tú querías? x2
Padre deime ya marido que la edad me lo pedía
Ay tuya es la culpa la infanta y más es tuya que no mía
Que ya estuvieras casada con el príncipe de Oliva
Ay ese es el que quiero padre y ese el que yo quería
Si ese es el que quieres hija hijos y mujer tenía
Ay dame un consejo la infanta que el mío no abondaría
Y tu madre que me le daba la tierra la cubriría
Ay el consejo que te doy tráele a comer un día
Y al alzar de los manteles háblale de partes mía
Dígale si no se acuerda de una amiga que tenía
Cuando tocaron las manos día de pascua florida
Ya le invita el buen rey le invita a comer un día
Y al alzar de los manteles le habló de parte suya
¿Ay cómo lo haré el buen rey que hijos y mujer tenía?
Mate el conde a la condesa y se case con mi hija
Y al subir las escaleras estas palabras la decía
Ay que desgraciada Isabel para que fuites nacida x2
Me manda el rey que te mate y me case con su hija
Dame a mi hija chiquita la haré la despedida
Si una madre se la fue y otra la viene/vendrá en seguida x2
Que la acaricie de noche y que la pegue de día
Dame mi toca del arca con ella me horcaría
Y entre estas palabras y otras el alma la entregaría.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1233

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El conde Alarcos

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

124/10

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

207

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

שרה קדוש

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Kadosh Sara

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kiriat Gat

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1981

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-L1

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song