דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
No te lo digo, no te lo maldigo, guay in ke ora te lo digo |
תעתיק |
interpretasion |
אומרים שיש שעות טובות, שבהן, מה שאומר אדם מתקיים. יש שעות לא טובות, שחס וחלילה אדם פולט בהן משהו לא טוב, אפילו בלי כוונה, הדבר מתקיים. למשל, מישהי מייעצת לשכנתה בעניינים שבינו לבינה ואומרת הדברים יכולים להגיע לידי גירושין והדבר יתממש בניגוד לרצונה. |
הסברי |
interpretasion |
Se dize ke ay oras buenas en las ke se realiza lo ke demanda la persona. I, has vehalila, ay oras malas en las ke la persona desha eskapar de su boka algo malo, mizmo sin kerer, i la koza se realiza. Por enshemplo, una mujer avla kon su vezina de las relasiones entre marido i mujer i dize kozas ke pueden yegar asta el divorsio i esto afita kontra su veluntad. |
הסברי |
orijen |
No te lo digo, no te lo maldigo, guay in ke ora te lo digo |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Esther Kalmy |