דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
Ken en el sielo skupa, en la kara le kaya |
תעתיק |
interpretasion |
כשמדברים במשפחה רעות על אחד מבני המשפחה, דומה הדבר למי שיורק בשמים (השמים מקום מקודש) - דבר שלא יעשה. הבושה ראויה לזה שדיבר כך בתוך המשפחה. |
הסברי |
interpretasion |
Kuando en una famiya se avla mal de algun miembro de la famiya, esto se asemeja al ke eskupe al sielo (el sielo es un lugar santifikado) - koza ke no se aze. La verguensa es para el ke avlo ansi dentro de la famiya. |
הסברי |
orijen |
Ken en el cielo skupa, en la kara le kaya |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Esther Kalmy |