דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
A ti te lo digo mi ija, entiendalo mi nuera |
תעתיק |
interpretasion |
כששתים יושבות והאחת רוצה לומר משהו לא נעים לשנייה, משהו שעלול לעורר סקנדל, היא אומרת זאת לבתה אך מתכוונת בעצם לבת שיחה. כלומר, כאשר מבקשים לומר משהו למישהו בלי לומר זאת בפנים. מי משמיע את הפתגם? צד ג' השומע את השיחה ומבין את הכוונה, יכול לומר זאת לעצמו או |
הסברי |
interpretasion |
Kuando dos mujeres estan sentadas i una kere dezir algo no agradavle a la segunda, algo ke puede eskandalizar, se lo dize a su ija ma su intension es ke lo oyga la otra mujer. Es dezir kuando se kere dezir algo a alguno sin dezirselo a la kara. Kien dize el refran? Una tresera persona ke oye la konversasion i entiende la intension, puede dezir esto para si mizma. |
הסברי |
orijen |
A ti te lo digo mi ija, entyendalo mi noera |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Esther Kalmy |