רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף פתגם

pajina de refran

transkripsion

A ti te lo digo mi ija, entiendalo mi nuera

תעתיק
לאדינו

interpretasion
del
informante

כששתים יושבות והאחת רוצה לומר משהו לא נעים לשנייה, משהו שעלול לעורר סקנדל, היא אומרת זאת לבתה אך מתכוונת בעצם לבת שיחה. כלומר, כאשר מבקשים לומר משהו למישהו בלי לומר זאת בפנים. מי משמיע את הפתגם? צד ג' השומע את השיחה ומבין את הכוונה, יכול לומר זאת לעצמו או

הסברי
המידען

interpretasion
del
informante
ladino

Kuando dos mujeres estan sentadas i una kere dezir algo no agradavle a la segunda, algo ke puede eskandalizar, se lo dize a su ija ma su intension es ke lo oyga la otra mujer. Es dezir kuando se kere dezir algo a alguno sin dezirselo a la kara. Kien dize el refran? Una tresera persona ke oye la konversasion i entiende la intension, puede dezir esto para si mizma.

הסברי
המידען
בלאדינו

orijen
djudeo
-espanyol

A ti te lo digo mi ija, entyendalo mi noera

מקור
בלאדינו

traduksion
exakta

תרגום
מילולי

traduksion
ebreo

תרגום
עברי

orijen
ebreo

מקור
עברי

analogo
ebreo

מקבילה
עברית




famiya i informante

מפתח
משפחה

שם המידען

מפתח
מידען

indise
de
famiya

nombre del informante

indise
de
informante

96

Esther Kalmy

24