רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף מידען

pajina de informante

67

מסורת

עיר מגורים

שם מידען

tradision

sivdad de abitasion

nombre del informante

תורכיה

יפו

Turkia

Yafo

Suzan Avigdor




lista de refranes del informante


מפתח
משפחה

פתגם

מפתח
פתגם

indise
de
famiya

refran

indise
de
refran

20

El dia bueno se ve del amaneser

4147

23

Ken aspera kome la pera

4132

25

Serra tu puerta, alava a tu vizina

4116

38

Ni el riko kon su rikeza, ni el barragan kon su barragania

4126

38

Ni el riko kon su rikeza, ni el barragan kon su barragania

4159

49

Lo ke no azes kon tu mano, no te lo aze ni tu ermano

4191

52

Ken se kema en la chorva asopla al yigurt

4149

52

Ken se kema en la chorva asopla al yigurt

4177

53

A Djoha le disheron ke se amoke, se kito la nariz

4180

61

A grano, a grano, se inche el papo de la gayna

4198

109

Adova el paliko ke se aga ermoziko

4146

112

Agradese mis vizinas ke ago kon mis gaynas

4106

117

Aguas pasantes no molen molinos

4142

117

Aguas pasantes no molen molinos

4192

125

Akel ke mata i a el lo matan

4148

231

Ashuguar i dota te do, tu mazal te arelumbre

4138

241

Tanto grita el ladron fin ke fuye el patron

4203

284

Fin ke al riko le viene la gana, al prove le sale l'alma

4112

301

Avlar poko es oro, avlar muncho es lodo

4188

322

Azno batal provecho para el vizindado

4152

322

Azno batal provecho para el vizindado

4179

324

Azno kayado, por savio kontado

4181

334

Enbia mokos, resive bavas

4190

455

De ke pari i kriyi, mi papo no arti

4110

481

De su kandela no ay ken se arelumbre

4124

514

Djoha espartio para todos, para si tomo lo mas

4183

619

El Dio kuando esta en tu tino, no t'espandes de tu enimigo

4117

644

El amor es komo ablilris, entra por la boka, sale por la naris

4156

653

El arto no kreye al ambierto

4153

653

El arto no kreye al ambierto

4171

731

El kantaro tanto va a la huente asta ke se rompe

4166

751

El ke demanda sedaka, no s'echa sin senar

4195

772

El ke kanta i riye, mal no pensa

4131

773

Ken no tiene a la ermoza, beza a la mokoza

4157

773

Ken no tiene a la ermoza, beza a la mokoza

4174

775

El ke kere lo muncho piedre i lo poko

4161

775

El ke kere lo muncho piedre lo poko

4170

778

El ke kome i pensa mete dos vezes la meza

4133

819

Ken te kere bien, te aze yorar

4121

841

Ken se aharva kon sus manos ke no yore

4202

860

El loko fuye del borracho

4145

860

El loko fuye del borracho

4196

909

El ojo ve, l'alma dezeya

4155

909

El ojo ve, l'alma dezeya

4172

967

El se lo korta, el se lo kuze

4205

969

El selo i el dezeyo lo kita de mundo a la persona

4140

969

El selo i el dezeyo kita del mundo a la persona

4189

982

Yerno, komo el sol de invierno

4135

995

El agro fuerte por asi es el danyo

4197

1027

En kaza del enforkado no se avla por kuedra

4163

1034

En la kaza del kumarchi poko tura la alegria

4158

1034

En la kaza [d]el kumarchi poko tura la alegria

4175

1043

Pensando la vejes, no me gozo la manseves

4128

1102

Esfuegra, ni de barro buena

4130

1116

Ijos de mis ijos, dos vezes mis ijos

4115

1119

Marido bueno engodra por el oyido

4136

1249

Kada koza en su tiempo, i la masa en Pesah

4206

1265

S'estira los pies, fin ke te alkansa la kolcha

4160

1301

Ke darse mi ijo, ke seya en Purim

4108

1342

Ken de vedre se vistio, en su ermozura se atrivio

4182

1395

Ken menester tiene ijidulkar se desha dizir

4164

1424

Ken se kaza kon amor siempre bive kon dolor

4154

1432

Ken te kere matar, madruga matalo

4184

1444

Ken ve el palasio del rey, derroka su kaza

4200

1451

Keres ver a la bien kazada, mirala en la kara

4137

1591

Kuando da el padre al ijo, riye el padre riye el ijo

4113

1591

Kuando el ijo da al padre, yora el padre yora el ijo

4114

1619

Kuando muncho eskurese, es para amaneser

4125

1658

La bolsa del riko se vazia, la del prove no se inche

4119

1738

Maldision sin razon se va a su patron

4139

1830

La una mano lava a la otra, las dos lavan la kara

4120

1924

Lo ke no keres para ti, no keras ni para tu haver

4201

1959

Los anyos ke da el Dio, no los toma atras

4111

1992

Los ojos pedri, las pestanyas vo buskar

4123

2011

Madrasta, el nombre la basta

4129

2013

Madre i ija, por dar i tomar son amigas

4109

2042

Mas pasa malas kuchiyadas ke malas palavradas

4151

2046

Mas vale dientes ke parientes

4162

2047

Mas vale tadre ke nunka

4150

2047

Mas vale tadre ke nunka

4178

2062

Maz mijor es una palomba en la mano ke sien bolando

4168

2065

Mas vale sola ke mal akompanyada

4118

2192

Ni el riko vinido de prove, ni haham vinido de amares

4165

2194

Ni esfuegra, ni kunyada, ni vizina aireyada

4107

2198

Ni la meza metida, ni mujer en la kama

4134

2291

No todos yoran en un dia, ni todos riyen en un dia

4122

2364

Ojos ke oran, bien no oran

4199

2398

Oro toka, lodo se le aze

4144

2398

Oro toka, lodo se le aze

4194

2503

Por una kastanya kita la pestanya

4143

2523

Pujo el azno, aminguo el semer

4204

2715

Siempre al loko le eskurre el moko

4167

2868

Un dia de bueno se olvida lo negro

4127