דף מידען
pajina de informante
54
|
מסורת |
עיר מגורים |
שם מידען |
tradision |
sivdad de abitasion |
nombre del informante |
|
תורכיה - איזמיר |
בת-ים |
|
|
Turkia - Izmir |
Bat Yam |
Marko Malki |
|
מפתח |
פתגם |
מפתח |
indise |
refran |
indise |
|
No avles mal del dia fin ke enochese | ||
|
Ken muncho pensa no alkansa a Yerushalayim | ||
|
Al fierrero kuchiyo de maredo | ||
|
El Dio ke mos guadre de medio haham i de medio doktor | ||
|
El Dio ke mos guadre de asinyalado | ||
|
El amigo prove es presto ulvidado | ||
|
El baragan se konose ne ora de gerra, el savio en ora de ravia | ||
|
El bien agudese, el mal entontese | ||
|
El ke arrova ael ladron, siete anyos de perdon | ||
|
El ke no kere kuando puede, no puede kuando kere | ||
|
El ken tiene un ojo entre los siegos es rey | ||
|
El lovo i la oveja todo una negra konseja | ||
|
El mal vizino ve la entrada i no la salida | ||
|
Ni el prenyado ni el dukado viene a ser guadrado | ||
|
Krese en la guerta lo ke no kere el guertelano | ||
|
Eskuzas de mal pagador | ||
|
Kada gayo en su gaynero kanta | ||
|
Korason alegre nunka se envejese | ||
|
La palavra ke dishites komanda sovre ti i tu komandas sovre lo ke vas a dizir | ||
|
Las paras blankas para el dia preto | ||
|
La plata se konose kon el fuego, ala mujer kon la plata, el ombre kon la mujer | ||
|
Marido dolor de oyido | ||
|
Mas vale el hen ke el bien | ||
|
Mas vale un malo konosido ke un bueno por konoser | ||
|
Mos komimos el buey, por los kuernos ke no kede | ||
|
Mujer, ayre i ventura en un estado poko tura | ||
|
Ni al chiko digas echate - ni al grande alevantate | ||
|
Pan de ayer, karne de oy, vino de un anyo azen al ombre sano | ||
|
Todo lo nuevo es bueno i ermozo afuera del vino i del amigo | ||
|
Vanga la kuedra detras del kubal | ||
|
Vinagre debalde es mas dulse de miel merkada |