רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף מידען

pajina de informante

25

מסורת

עיר מגורים

שם מידען

tradision

sivdad de abitasion

nombre del informante

תורכיה - איזמיר

מילנו - מצרים

Turkia - Izmir

Milano - Ejipto

Elie Nahum




lista de refranes del informante


מפתח
משפחה

פתגם

מפתח
פתגם

indise
de
famiya

refran

indise
de
refran

19

Dime kon ken vas te dire ken sos

2258

31

El mazal de la feya, la ermoza lo dezea

2311

36

El ke bien se kiere en poko lugar kave

2303

39

Dame gordura, te dare ermozura

2308

41

Poko avlar salu para el puerpo

2302

52

El ke se kemo kon la shorva asopla en el yaourt

2293

53

A Djoha le disheron amokate, se kito la nariz

2291

63

A ke otro aze asi se desaze

2268

64

A ken Adonai yamo no s'enganyo

2253

65

A ken dos res sierve, a uno inganya

2266

79

A l'ora del chay nos kitaremos los shurapes

2296

84

Onde iras lo ke veras aras

2272

88

A los aznos konfites

2274

117

Aguas pasadas no molen molino

2255

119

Aharva kulo ke no pedo

2314

156

Al malo tomalo de la mano

2283

167

A l'ora de kagar fraguar la privada (u - al ora aorada)

2297

170

Al tinyoso un grano demasia

2309

289

El Dio es tadrozo ma no es olvidozo

2257

325

Azer bien e topar la bela

2305

329

Bandiera rota onor de kapitan

2277

343

Beza mano ke merese kortada

2284

389

Buen zahou tengas

2315

420

De dia en dia se kaza mi tia

2290

436

El ken da e toma le sale la korkova

2298

511

Deshame entrar me azere lugar

2273

518

Despues de las kuarenta, kada dia una hohenta

2312

575

Dos kulos en una braga

2317

594

Echar la fez para pelear

2320

628

El Dio no aharva kon dos manos, ma kon una abrasa

2264

658

El azer e no valer

2318

742

El ke bien te kere te aharva

2270

769

El ke ijos e ijas tiene kon perros i gatos konsuegra

2261

771

El ke izo este hohombro se lo yeve al'ombro

2254

792

Ken demanda muncho kontado es ke no kere konsograr

2256

808

El ke s'echa kon chikos s'alevanta pishado

2299

827

El ke tuerto nase nunka s'enderecha

2288

858

El leon tiene el piskuezo gordo porke aze el su mandato kon sus manos

2313

967

El se lo kanta, el se lo baila

2304

1032

Krese nel-la guerta lo ke no kere el bahtchavan

2252

1109

Espantate del rosho, del kosho e del ke avla flosho

2260

1111

Da los ochos a los ochenta

2289

1114

Si mi ija tenga mazal, mi ijo tresduvlados

2250

1157

Fuera e mazal tuviera

2323

1385

Ken kon mazal e ventura e ken kon potra e kevradura

2310

1400

Muncho avlar muncho yerrar

2301

1419

Kuando por shushulera, kuando por dudulera

2280

1538

Komo la pishada del gameo

2319

1591

Kuando el padre da, rien el padre e el ijo, kuando el ijo da, yoran el padre e el ijo

2279

1619

La ora la mas eskura es para amanieser

2286

1653

Kurbachadas en kulo ajeno no tuyen

2276

1669

La djente kon la djente e los aznos en el ahir

2251

1683

La geina por mucho kavakar se kita l'ojo

2275

1830

Una mano lava l'otra e las dos lavan la kara

2300

1853

Las alchas antes del kavayo

2322

1899

Limon e agua de mar

2316

1918

Lo ke kedo del ladron lo dio al indivino

2285

1945

Lo mio mio, e lo tuyo mio

2282

2001

Para kada tendjere ay el su kapak

2295

2042

Mas pasa una kushiyada ke una mala palavrada

2271

2045

Mas save el loko en su kaza ke el segazo en la kaye

2307

2062

Mas vale un pasharo en la mano ke diez bolando

2259

2063

Mindrugos kon tanyadores e no geinas kon dolores

2294

2134

Moshe murio, Adonai kedo

2263

2141

Muera la gaina, muera kon su pipita

2269

2236

No ay mijor mandato ke echo kon su mano

2267

2265

No mostres ande pishas ke utro va e se kaga

2287

2267

El ke no mos arekesio no mos emproveska

2262

2357

O kadar para o kadar boya

2292

2399

Un otro gayo me kantava

2321

2443

Para mi pendon no ay komandon

2281

2565

Se alevantaron los pipinos para aharvar los bachavanes

2306

2879

Un padre para sien ijos i no sien ijos por un padre

2278

2989

Ken me metio gisha en mi suka

2265