דף מידען
pajina de informante
25
מסורת |
עיר מגורים |
שם מידען |
tradision |
sivdad de abitasion |
nombre del informante |
תורכיה - איזמיר |
מילנו - מצרים |
|
Turkia - Izmir |
Milano - Ejipto |
Elie Nahum |
מפתח |
פתגם |
מפתח |
indise |
refran |
indise |
Dime kon ken vas te dire ken sos | ||
El mazal de la feya, la ermoza lo dezea | ||
El ke bien se kiere en poko lugar kave | ||
Dame gordura, te dare ermozura | ||
Poko avlar salu para el puerpo | ||
El ke se kemo kon la shorva asopla en el yaourt | ||
A Djoha le disheron amokate, se kito la nariz | ||
A ke otro aze asi se desaze | ||
A ken Adonai yamo no s'enganyo | ||
A ken dos res sierve, a uno inganya | ||
A l'ora del chay nos kitaremos los shurapes | ||
Onde iras lo ke veras aras | ||
A los aznos konfites | ||
Aguas pasadas no molen molino | ||
Aharva kulo ke no pedo | ||
Al malo tomalo de la mano | ||
A l'ora de kagar fraguar la privada (u - al ora aorada) | ||
Al tinyoso un grano demasia | ||
El Dio es tadrozo ma no es olvidozo | ||
Azer bien e topar la bela | ||
Bandiera rota onor de kapitan | ||
Beza mano ke merese kortada | ||
Buen zahou tengas | ||
De dia en dia se kaza mi tia | ||
El ken da e toma le sale la korkova | ||
Deshame entrar me azere lugar | ||
Despues de las kuarenta, kada dia una hohenta | ||
Dos kulos en una braga | ||
Echar la fez para pelear | ||
El Dio no aharva kon dos manos, ma kon una abrasa | ||
El azer e no valer | ||
El ke bien te kere te aharva | ||
El ke ijos e ijas tiene kon perros i gatos konsuegra | ||
El ke izo este hohombro se lo yeve al'ombro | ||
Ken demanda muncho kontado es ke no kere konsograr | ||
El ke s'echa kon chikos s'alevanta pishado | ||
El ke tuerto nase nunka s'enderecha | ||
El leon tiene el piskuezo gordo porke aze el su mandato kon sus manos | ||
El se lo kanta, el se lo baila | ||
Krese nel-la guerta lo ke no kere el bahtchavan | ||
Espantate del rosho, del kosho e del ke avla flosho | ||
Da los ochos a los ochenta | ||
Si mi ija tenga mazal, mi ijo tresduvlados | ||
Fuera e mazal tuviera | ||
Ken kon mazal e ventura e ken kon potra e kevradura | ||
Muncho avlar muncho yerrar | ||
Kuando por shushulera, kuando por dudulera | ||
Komo la pishada del gameo | ||
Kuando el padre da, rien el padre e el ijo, kuando el ijo da, yoran el padre e el ijo | ||
La ora la mas eskura es para amanieser | ||
Kurbachadas en kulo ajeno no tuyen | ||
La djente kon la djente e los aznos en el ahir | ||
La geina por mucho kavakar se kita l'ojo | ||
Una mano lava l'otra e las dos lavan la kara | ||
Las alchas antes del kavayo | ||
Limon e agua de mar | ||
Lo ke kedo del ladron lo dio al indivino | ||
Lo mio mio, e lo tuyo mio | ||
Para kada tendjere ay el su kapak | ||
Mas pasa una kushiyada ke una mala palavrada | ||
Mas save el loko en su kaza ke el segazo en la kaye | ||
Mas vale un pasharo en la mano ke diez bolando | ||
Mindrugos kon tanyadores e no geinas kon dolores | ||
Moshe murio, Adonai kedo | ||
Muera la gaina, muera kon su pipita | ||
No ay mijor mandato ke echo kon su mano | ||
No mostres ande pishas ke utro va e se kaga | ||
El ke no mos arekesio no mos emproveska | ||
O kadar para o kadar boya | ||
Un otro gayo me kantava | ||
Para mi pendon no ay komandon | ||
Se alevantaron los pipinos para aharvar los bachavanes | ||
Un padre para sien ijos i no sien ijos por un padre | ||
Ken me metio gisha en mi suka |