דף מידען
pajina de informante
25
|
מסורת |
עיר מגורים |
שם מידען |
tradision |
sivdad de abitasion |
nombre del informante |
|
תורכיה - איזמיר |
מילנו - מצרים |
|
|
Turkia - Izmir |
Milano - Ejipto |
Elie Nahum |
|
מפתח |
פתגם |
מפתח |
indise |
refran |
indise |
|
Dime kon ken vas te dire ken sos | ||
|
El mazal de la feya, la ermoza lo dezea | ||
|
El ke bien se kiere en poko lugar kave | ||
|
Dame gordura, te dare ermozura | ||
|
Poko avlar salu para el puerpo | ||
|
El ke se kemo kon la shorva asopla en el yaourt | ||
|
A Djoha le disheron amokate, se kito la nariz | ||
|
A ke otro aze asi se desaze | ||
|
A ken Adonai yamo no s'enganyo | ||
|
A ken dos res sierve, a uno inganya | ||
|
A l'ora del chay nos kitaremos los shurapes | ||
|
Onde iras lo ke veras aras | ||
|
A los aznos konfites | ||
|
Aguas pasadas no molen molino | ||
|
Aharva kulo ke no pedo | ||
|
Al malo tomalo de la mano | ||
|
A l'ora de kagar fraguar la privada (u - al ora aorada) | ||
|
Al tinyoso un grano demasia | ||
|
El Dio es tadrozo ma no es olvidozo | ||
|
Azer bien e topar la bela | ||
|
Bandiera rota onor de kapitan | ||
|
Beza mano ke merese kortada | ||
|
Buen zahou tengas | ||
|
De dia en dia se kaza mi tia | ||
|
El ken da e toma le sale la korkova | ||
|
Deshame entrar me azere lugar | ||
|
Despues de las kuarenta, kada dia una hohenta | ||
|
Dos kulos en una braga | ||
|
Echar la fez para pelear | ||
|
El Dio no aharva kon dos manos, ma kon una abrasa | ||
|
El azer e no valer | ||
|
El ke bien te kere te aharva | ||
|
El ke ijos e ijas tiene kon perros i gatos konsuegra | ||
|
El ke izo este hohombro se lo yeve al'ombro | ||
|
Ken demanda muncho kontado es ke no kere konsograr | ||
|
El ke s'echa kon chikos s'alevanta pishado | ||
|
El ke tuerto nase nunka s'enderecha | ||
|
El leon tiene el piskuezo gordo porke aze el su mandato kon sus manos | ||
|
El se lo kanta, el se lo baila | ||
|
Krese nel-la guerta lo ke no kere el bahtchavan | ||
|
Espantate del rosho, del kosho e del ke avla flosho | ||
|
Da los ochos a los ochenta | ||
|
Si mi ija tenga mazal, mi ijo tresduvlados | ||
|
Fuera e mazal tuviera | ||
|
Ken kon mazal e ventura e ken kon potra e kevradura | ||
|
Muncho avlar muncho yerrar | ||
|
Kuando por shushulera, kuando por dudulera | ||
|
Komo la pishada del gameo | ||
|
Kuando el padre da, rien el padre e el ijo, kuando el ijo da, yoran el padre e el ijo | ||
|
La ora la mas eskura es para amanieser | ||
|
Kurbachadas en kulo ajeno no tuyen | ||
|
La djente kon la djente e los aznos en el ahir | ||
|
La geina por mucho kavakar se kita l'ojo | ||
|
Una mano lava l'otra e las dos lavan la kara | ||
|
Las alchas antes del kavayo | ||
|
Limon e agua de mar | ||
|
Lo ke kedo del ladron lo dio al indivino | ||
|
Lo mio mio, e lo tuyo mio | ||
|
Para kada tendjere ay el su kapak | ||
|
Mas pasa una kushiyada ke una mala palavrada | ||
|
Mas save el loko en su kaza ke el segazo en la kaye | ||
|
Mas vale un pasharo en la mano ke diez bolando | ||
|
Mindrugos kon tanyadores e no geinas kon dolores | ||
|
Moshe murio, Adonai kedo | ||
|
Muera la gaina, muera kon su pipita | ||
|
No ay mijor mandato ke echo kon su mano | ||
|
No mostres ande pishas ke utro va e se kaga | ||
|
El ke no mos arekesio no mos emproveska | ||
|
O kadar para o kadar boya | ||
|
Un otro gayo me kantava | ||
|
Para mi pendon no ay komandon | ||
|
Se alevantaron los pipinos para aharvar los bachavanes | ||
|
Un padre para sien ijos i no sien ijos por un padre | ||
|
Ken me metio gisha en mi suka |