דף מידען
pajina de informante
2
מסורת |
עיר מגורים |
שם מידען |
tradision |
sivdad de abitasion |
nombre del informante |
|
|
אנונימי 2 |
|
|
Anonimo 2 |
מפתח |
פתגם |
מפתח |
indise |
refran |
indise |
Konviene o no konviene kale tomar la vida komo viene | ||
De la roza sale el espino | ||
En panyos finos kayen manchas | ||
Tres kozas fuertes : Echar i no durmir, azer i no agradeser, esperar i no venir | ||
Dime ken frekuentas te dire ken sos | ||
De la manyana se ve el buen dia | ||
Si es la mi ija venga en los mis brasos | ||
No avles mal del dia si no viene la mediodia | ||
Ken espera kome la pera | ||
La boka aze, la boka dezaze | ||
Serra tu puerta alava a tu vezino | ||
Leshos de vista, leshos de korason | ||
Ken bate la puerta, oye su respuesta | ||
Ken tiene tejado de vidro no echa piedra a su vezino | ||
Ken mucho pensa no se va a Yerushalayim | ||
El mazal de la feya, la ermoza lo dezeya | ||
Todo lo ke briya no es oro | ||
La roza se seka, la virtud keda | ||
Pekado atorgado, medio perdonado | ||
Palavras de boka son muchas i vanas, mas valian pokas i ke seyan sanas | ||
Ten mazal bueno i echate a durmir |