דף מידען
pajina de informante
17
מסורת |
עיר מגורים |
שם מידען |
tradision |
sivdad de abitasion |
nombre del informante |
תורכיה |
בת-ים |
|
Turkia |
Bat-Yam |
Azaria Serfati |
מפתח |
פתגם |
מפתח |
indise |
refran |
indise |
El buen dia se da la madrugada | ||
Serra tu puerta alava tu vizina | ||
Ken bate la puerta oye su repuesta | ||
Ken no tiene kualo azer kita los ojos de la mujer | ||
Ken tiene buen vizino se embeza buen dotrino | ||
A vinya grande sesto chiko | ||
Suve eskalon toma haver, abasha eskalon toma mujer | ||
Antes ke kazes mira lo ke azes | ||
Arvole tuerto, no se enderecha | ||
Bueno avla sinyor haham si ay ken lo sienta | ||
En boka serrada no entra moshka | ||
Bueno giza mi elmuera kon la alkuza yena | ||
Ningunos no saven lo ke ay en la oya mas de la kuchara ke la menea | ||
Ken demanda sedaka no se echa sin senar | ||
Ken viste emprestado lo dezviten en la kaye | ||
Ken tiene dolor en el dedo se aze pregonero | ||
Prove riko un piko | ||
Sako vaziyo no se esta en pies | ||
Se eskapa la kandela del prove en kontando los bienes de el riko | ||
Inche kuvos vazia a la mar | ||
Ken koze i amasa todo pasa | ||
Ken korta pan no ve Ganeden ni Giinam | ||
Ken no save vistir braga los chikures le azen yagas | ||
Ken tiene fierro korta klavo | ||
Korta la Amida por dizir ke vos erguela la tripa | ||
Madre haragana kita la ija kovdisioza | ||
La una mano lava la otra i las dos la kara | ||
Lo ke sovra del ladron al endivino | ||
Ombre en kaza dolor de keshada | ||
Mas da el duro ke el diznudo | ||
Mas vale mil anyos en la pranga i no un punto en la tierra | ||
Mas vale un pasharo en la mano ke 10 bolando | ||
Mas vale solo ke mal akonpanido | ||
Pan i kezo i dos kandelas | ||
Pasukim i piedras | ||
Presto se rije la boda en la kaza de el riko | ||
Se apreta la tierra se aflosha el mal | ||
Shastre en pies saka en putika tanyedor en bet-ahayim | ||
Tente klavo asta ke me pago | ||
Vos sinyor yo sinyor ken le va dizir keda hamor |