רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף מידען

pajina de informante

12

מסורת

עיר מגורים

שם מידען

tradision

sivdad de abitasion

nombre del informante

תורכיה - איסטמבול

בני ברק

Turkia - Istambul

Bene-Brak

Alberto Alfandari




lista de refranes del informante


מפתח
משפחה

פתגם

מפתח
פתגם

indise
de
famiya

refran

indise
de
refran

16

De la roza sali el espino i del espino sali la roza

1096

18

Echar i no dormir, azer i no valer, asperar i no vinir

1138

19

Dime kon ken avlas, te dire ken sos

1139

31

El mazal de la feya, la ermoza lo dezeya

1080

35

El pekado atorgado es medio pardonado

1059

36

Ken bien se kere, en poko lugar se kave

1063

38

Ni el riko kon su rikeza, ni el barragan kon su barraganiya

1124

39

Dame godrura te dare ermuzura

1142

47

Ken tiene buen vizino, ambeza buen dotrino

1092

52

El ke se kema la boka en la shorva, asopla en el yogurt

1086

89

A mal tiempo buena kara

1119

119

Aharva kulo ke no pedo

1108

170

Al tinyozo, un grano mas

1060

208

Ande kaye la senteya? en el ojo de la siega

1116

241

Tanto grita el ladron asta ke se keda kayado el patron

1143

262

Menahem enkorkovado echa la piedra, guadra la mano

1098

266

Arvole tuerta nunka se enderecha

1091

324

Azno kayado, por savio kontado

1093

332

Basho i malo, shanmaz de los guerkos

1099

343

Beza mano ke keres ver kortada

1135

369

En boka serrada no entra moshka

1121

451

De enbasho en basho

1100

489

Tanto te kero bien Moshiko asta ke te kito el ojiko

1089

496

Deke martes i no un dia mas antes

1074

531

Sien anyos en los fierros i no uno en la tierra

1113

537

Dinguno saven lo ke ay en la oya mas de la kushara ke la meneya

1090

605

El Dio da las barvas al ke no tiene keshadas

1075

618

El ke bive esperando, se muere en kagando

1071

619

Si el Dio esta kontigo, no te espantes de tu inimigo

1118

631

El Dio no kere karas, kere korasones

1081

736

El ke al sidio siervo su tiempo pedio

1061

743

El ke bive kon esperansa, muere kon shushulera

1105

773

El ke kere a la ermoza, beza la mokoza

1082

797

El ke no tiene ermanos, no tiene piezes i manos

1062

808

El ke se echa kon kriaturas, se alevanta pishado

1101

821

El ke tiene azno en el ahir, no le emporta de kaminar a pie

1137

822

El ke tiene elmuera, tiene dolor de muela

1126

846

En la sivdad de los siegos bead el ke tiene un ojo

1076

901

Este mundo es un suflete, ken lo tanye, ken lo siente

1069

1078

Errar es umano i perdonar es divino

1073

1102

Es.huegra ni de barro buena

1136

1104

Eskova mueva barri bueno

1066

1116

Ijos de miz ijos dos vezes mi ijos

1131

1136

Este mundo es un bonete, ken lo kita, ken lo mete

1068

1138

Este pan para este kezo

1106

1149

Fierro martiado alelumbra

1058

1215

Ija ermoza sin ventura nunka ayege a naser

1097

1252

Kada moko para su paladar es savrozo

1077

1419

Ken por durera, ken por shushulera

1102

1597

Kuando el guerfano se va alegrar, las piedras de la kay se meten a yorar

1114

1619

La ora mas eskura es para amaneser

1140

1685

La geyna por kaminar muncho fue pedrida

1125

1689

La ija de la gizandera viene kon su grandeza

1079

1692

La kama es una roza, si no se duerme se repoza

1115

1697

La kayadez es mas grande dezdenyo

1145

1698

La kayadez es oro

1122

1759

La novia por grandeza, se suvio a la meza

1083

1765

La ora de murir la salud viene a vizitar

1123

1776

Pasensia es pan i sensia

1103

1810

La mujer aze, la mujer dezaze

1133

1815

La mansevez es una vez, el ke no se la goza, bovo es

1070

1830

Una mano lava la otra i las dos lavan la kara

1078

1833

La vejes es una ves, el ke la tiene save la medra ke es

1094

1834

La ventura es por ke la perkura

1130

1912

Lo ke aze los piezes no aze el telefon

1067

1979

Los ke no tienen kavesas tienen pachas

1085

1993

Panyos dan onores

1128

2002

Vites el kavayo, no preto, no blanko

1104

2046

Mas vale dientes ke parientes

1132

2047

Mas vale tarde ke nunka

1072

2062

Mas vale un pasharo en la mano ke mil i uno bolando

1087

2065

Mas vale solo ke mal akompanyado

1117

2070

Mas vale sudar ke sarnudar

1112

2072

Ojos ke no ven, korason ke no dezeya

1120

2178

Negro a pie, negro a kavayo, negro si lo yevan por la mano

1088

2187

Ni bien djusto, ni mal akomplido

1064

2211

Ni sin eyas ni kon eyas

1127

2213

Ni su bien, si su fyel

1065

2283

No te espantes de tu inimigo, espantate de tu amigo

1134

2407

Padre i madre desharas, kon tu amor te iras

1084

2424

Pan para komer no ay, ravanikos para regoldar

1109

2495

Por fen de mi vizina, me la korto

1141

2611

Sho i mo i tifsin burakado

1129

2719

Sien vezes mezura una vez korta

1144

2765

Tahi, taha, una mizma mishpaha

1107

2827

Todo tenia Moshiko, tinya i saranpioniko

1110

2873

Un loko kita sien

1095

2961

Yo konosko koles de mi guerta

1111