לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1565


Y en la cárcel te encerraron vida mía
Por querer a este gauchito con el alma
Piensa siempre que soy tuyo noche y día
Aunque me roben a mí la calma
Piensa siempre que al amor tuyo soy fiel
Y los hierros si tú quieres rompería
Y a sacarte de la cárcel yo iría
Para tenerte a mi lado siempre mía
Rejas las de tu cárcel
Que separan nuestras almas con dolor
Rejas que noche y día
A nuestras almas han traído la aflicción
Rejas que fieramente
A nuestras almas han traído la aflicción
--------
Mis oídos te escucharon una noche
A tu madre suplicarle vivamente
Madrecita que me hieren tus reproches
Y que me matan en el alma hondamente
Que el cariño que le tengo yo a ese hombre
Lo comparo solamente con el tuyo
Y sagrado para mí está su nombre
Porque mi cuerpo hace tiempo que fue suyo
Rejas las de tu cárcel
Que separan nuestras almas con dolor
Puertas que con cerrojos
Dejan mis ojos sin la luz de tu visión
Dile que tú te mueres
Que yo me muero si nos dejan sin tu amor
Dilo dilo a tu madre
Dile sin miedo que nos tenga compasión

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1565

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1565

תווים

Notas / Comments

[Habla de un español que se enamoró de una judía]

הערות

Titulo / Title

El tango de la prisionera

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

158/11

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

91

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אליסיה בן דיין

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Bendayan Alicia

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979+

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song