לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1200


De Francia partió la niña de Francia la bien guarida
Fuérase para París donde padre y madre tenía
Se encontró con un caballero que para París se iba
-Por tu vida el caballero lleveisme en tu compañía
En mitad de aquel camino de amores la requería
Tate, tate el caballero no tengas tal osadía
Que el hombre que a mí tocare gran desdicha le traería
Hierba verde que pisara seca se le volvería
Aguas claras que tocase turbias se le volverían
A la entrada de París la niña se sonreía
-¿De qué vos reís mi amor de qué vos reís mi vida?
-Me río de ti el caballero y de la tu bobería
De tener niña en el campo y tratarla de cortesía
Hija soy del rey de Francia nieta del rey de Sevilla
El hombre que a mí tocare gran dicha le traería
Hierba seca que pisara verde se le volvería
Aguas turbias que tocase clara se le volverían
Como eso oyera el caballero en un desmayo caería
No vos desmayís mi alma no vos desmayís mi vida
Tuya soy tuya seré servirte toda mi vida
Al día por la mañana las ricas bodas se hacían

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1200

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1200

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El caballero burlado

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

121/06

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

91

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אליסיה בן דיין

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Bendayan Alicia

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979+

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-T6

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song