לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
96


O ven ijika ermoza
Andjel de los sielos
Me amurchates komo
La flor de los kampos
Oi vate, vate, vate d'aki
Povera muchacha ke fui
Tu no seras para mi
Palavra a otro di

Barona vo azerte
I rika koma mi
Mis bienes vo a darte
Por un bezo de ti
O vate, vate, vate d'aki
Povera muchacha ke fui
Tu no seras para mi
Palavra a otro di

Echa el ojo enfrente
I mira ken viene
Il es mi amor
K'el a mi apartiene
O vate, vate, vate d'aki
Povera muchacha ke fui
Tu no seras para mi
Palavra a otro di

Toma mi testamento
I mira mi amor
Kon ke amor te amo
I kuanta 's mi dolor
O vate, vate, vate d'aki
Povera muchacha ke fui
Tu no seras para mi
Palavra a otro di

Esto ke oyo el mansevo
La su spada travo
Se la enfinko en su seno
A punto kayo i murio
O vate, vate, vate d'aki
Povera muchacha ke fui
Tu no seras para mi
Palavra a otro di

-בּוֹאִי נָא יַלְדָּה יָפָה
אַתְּ מַלְאַךְ שָׁמַיִם
לִי גּוֹרֶמֶת אַתְּ לִנְבֹּל
כְּמוֹ פֶּרַח בְּלִי מַיִם.
-הִסְתַּלֵּק מִפֹּה וְלֵךְ נָא
אֻמְלָלָה אֲנִי
לִי כְּלָל לֹא נוֹעַדְתָּ
אַחֵר זָכָה כְּבָר בִּי.

-בָּרוֹנִית תִּהְיִי
וַעֲשִׁירָה כְּמוֹתִי
כָּל אוֹצְרוֹתַי אֶתֵּן לָךְ
אִם לְנַשֵּׁק תֹּאבִי.
-הִסְתַּלֵּק מִפֹּה וְלֵךְ נָא
אֻמְלָלָה אֲנִי
לִי כְּלָל לֹא נוֹעַדְתָּ
אַחֵר זָכָה כְּבָר בִּי.

הַבֵּט מוּלְךָ, רְאֵה נָא
מִי בָּא לְעֻמָּתִי
אֲהוּב לִבִּי הִנֵּהוּ
נָתַתִּי לוֹ לִבִּי
הִסְתַּלֵּק מִפֹּה וְלֵךְ נָא
אֻמְלָלָה אֲנִי
לִי כְּלָל לֹא נוֹעַדְתָּ
אַחֵר זָכָה כְּבָר בִּי.

-לְעֵדוּתִי הַקְשִׁיבִי
וּרְאִי אֲהוּבָתִי
מַה רַב חִשְׁקֵי אֵלַיִךְ
מַה רַב הוּא מַכְאוֹבִי
-הִסְתַּלֵּק מִפֹּה וְלֵךְ נָא
אֻמְלָלָה אֲנִי
לִי כְּלָל לֹא נוֹעַדְתָּ
אַחֵר זָכָה כְּבָר בִּי.

אֶת זֹאת שָׁמַע הָעֶלֶם
וְאֶת חַרְבּוֹ לָקַח
וּנְעָצָהּ בַּלֵּב אָז
חִישׁ נִשְׁמָתוֹ נָפַח.
הִסְתַּלֵּק מִפֹּה וְלֵךְ נָא
אֻמְלָלָה אֲנִי
לִי כְּלָל לֹא נוֹעַדְתָּ
אַחֵר זָכָה כְּבָר בִּי.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

96

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El suicidio del barón despreciado

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

010/07

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

125

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

סוזן מושקטל

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Mushkatel Suzan

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Petah Tikva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estambol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song