לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
828


Cuando Tara levantó el enredo
Sentenciaron a la hermosa Sol
La hicieron juramento falso
En presencia del gobernador
El gobernador la manda
A una cárcel para seducirla
Y allí mismo la declara
Que si no es mora le quitan la vida
El gobernador la dice
Esta mora que dice de ti
-Yo señor he nacido hebrea
Y hebrea tengo que morir
Adiós padre, madre y hermanos
Me voy presa en presencia del rey
Y aunque jure y ofrezca otras leyes
Yo hebrea tengo que morir
-Profesad la ley mahometana
La decía la hija del rey
Profesad la ley mahometana
Que de mi padre seréis su mujer
-Yo aborrezco la ley mahometana
Y adoro la Ley de Moisés
Que en el monte Sinái nos dieron
En presencia de todo Israel
El verdugo levanta su espada
Sobre el cuello de Sol sin piedad
Y la dice si quieres ser mora
Piénsalo bien que aún tienes lugar
Y ella dice: no quiero ser mora
Sigue tu oficio infame traidor
Que aunque jure y ofrezca otras leyes
Yo hebrea tengo que morir.

כְּשֶׁטָרָה אָז קָשְׁרָה הַקֶּשֶׁר
דָּנוּ אֶת סוֹל הַיָּפָה,
שְׁבוּעַת שֶׁקֶר בָּהּ הֵעִידוּ
מוּל פָּנָיו שֶׁל הַמּוֹשֵׁל.
הַמּוֹשֵׁל אוֹתָהּ שׁוֹלֵחַ
לְבוֹר כֶּלֶא, לַצִּינוֹק,
שָׁם הוֹדִיעוּ לְפָנֶיהָ:
אִם מוּסְלֵמִיָּה אֵינֶנָּה, אֶת נַפְשָׁהּ יִקְּחוּ, תָּמוּת!
הַמּוֹשֵׁל אוֹמֵר מַשְׁמִיעַ:
הִתְאַסְלַמְתְּ, כָּךְ בָּךְ הֵעִידוּ!
-אֲדוֹנִי, יְהוּדִיָּה נוֹלַדְתִּי,
יְהוּדִיָּה, גַּם כֵּן אָמוּת.
שָׁלוֹם, אָבִי אִמִּי אַחַי,
אֲסָרוּנִי בִּדְבַר מֶלֶךְ
אַף כִּי לְהָמִיר אֶת דָּתִי לִי יַצִּיעוּ,
כִּיהוּדִיָּה פֹּה אָמוּת וְיִכְלוּ כֹּה חַיַּי.
-חַבְּקִי כָּעֵת אֶת דָּת מוּחָמָד,
בַּת הַמֶּלֶךְ סָחָה לָהּ
חַבְּקִי כָּעֵת אֶת דָּת מוּחָמָד,
לְאָבִי תִּהְיִי אִשָּׁה.
-אֲתַעֵב אֶת דָּת מוּחָמָד
רַק בְּדַת מֹשֶׁה אֶדְבַּק,
בְּסִינַי הֵן קִבַּלְנוּהָ
עֵת יִשְׂרָאֵל כֻּלּוֹ נָכַח.
הַתַּלְיָן מֵנִיף הַחֶרֶב
עַל צַוַּאר סוֹל בְּלִי רַחֵם:
-הַלְהִתְאַסְלֵם תֹּאבִי נָא,
נָא חִשְׁבִי בְּעוֹד אֶפְשָׁר!
אַךְ הִיא עוֹנָה: לֹא אֶתְאַסְלֵם,
הַשְׁלֵם מְלַאכְתְךָ אַכְזָר!
אַף כִּי לְהָמִיר אֶת דָּתִי לִי יַצִּיעוּ,
כִּיהוּדִיָּה פֹּה אָמוּת וְיִכְלוּ כֹּה חַיַּי.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

828

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La heroína Sol

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

083/09

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

112

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רבקה בן שימול

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Benshimol Rivka

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

BatYam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

CP קופלאס

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Desgracia פורענות

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song