לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
796


En anyo de sheshentos i ochenta i uno
Grande desgrasia ya fue en mes de ayuno
No kedo ninguno en este kuartier
Ni kaza ni kiler (1) todo es siniza
Kedimos sin kamiza
Yom Kipur dia santo en el kal estando
Grande desgrasia ya fue de ver peleando
Sefer Tora meldando i todos gritando
Pulizes yamando ke los despartieran
I ke los detuvieran
Mandaron para yamar dos tulumbas (2) frankas
Por muestra dezventura las aguas fueron mankas
En estas komarkas dos almas bolaron
Chibi Rofaelachi kon la psa Lunachi
(En Gan Eden k'esten)

בִּשְׁנַת שֵׁשׁ מֵאוֹת שְׁמוֹנִים וְאַחַת
אָסוֹן גָּדוֹל פְּקָדָנוּ בְּחֹדֶשׁ הַתַּעֲנִית
דָּבָר לֹא נוֹתַר בְּכָל הָרֹבַע
לֹא בַּיִת לֹא אָרוֹן, הַכֹּל הָיָה לְאֵפֶר
נוֹתַרְנוּ בְּלִי כֻּתֹּנֶת לִבְשָׂרֵנוּ.
בְּעֶצֶם יוֹם כִּפּוּר עֵת בְּבָתֵּי תְּפִלָּה שָׁהִינוּ
אָסוֹן כָּבֵד קָרָה בָּעֵת שֶׁבָּהּ קָרָאנוּ
בְּסֵפֶר הַתּוֹרָה, וּלְפֶתַע זְעָקוֹת הִרְקִיעוּ
הַמִּשְׁטָרָה עָצְרָה הַכֹּל
פִּזְּרוּ אֶת הַקָּהָל וַהֲדָפוּהוּ
שְׁתֵּי מַשְׁאֵבוֹת כִּבּוּי אָז הֻזְעֲקוּ לַשֶּׁטַח
אֲבָל לְרֹעַ הַמַּזָּל אָזְלוּ הַמַּיִם.
שְׁתֵּי נְפָשׁוֹת נִסְפּוּ בִּמְחוֹזוֹתֵינוּ
גִ'ילִיבִּי רוּפַאלָאגִ'י עִמּוֹ מָרַת לוּנָאגִ'י.
ׁׁׁׁ(בְּגַן עֵדֶן מְנוּחָתָם)

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

796

תווים

Notas / Comments

(1) Kiler: kamareta onde se guadrava las rezervas de komania en kaza (turk) (2) tulumba: grande pompa ke era travada manualmente para amatar fuego (3) Chibi: deformasion de Chelebi, Sinyor

הערות

Titulo / Title

El incendio de 1921

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

080/12

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

208

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מזל פוליטי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Politi Mazal

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Yerushalayim

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estambol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

CP קופלאס

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Desgracia פורענות

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song