לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
596


Asentada 'n la ventana
Brodeando una reda
Chufletiko ya me chufla )
Ke me vayga randevu ) x2

Asentada en la meza
Al ladu del mi papa
Haber negro me trusheron )
K'el me kerido ya 'spozo ) x2

Mama mia la kerida
Bushkame el me chare (1) (a mi)
Tu chare es mi la/la mi ija )
Ke te vistes de mansevo ) x2

Me vesti vestido preto )
I al balio (balo) ya me fue ) x2
A la suvida de la 'skalera )
El mi kerido me konesio. ) x2

A la fin de media noche
A su espoza angajei
Le fenki el kuchiyo 'n el lado )
Eya vista ya murio )x2

Pedroname tu muchachika
Lo ke ize yo kon ti
Ma l'amor es un alfineta )
Ke kavaka 'l korason )x2

עֵת לְחַלּוֹנִי יָשַׁבְתִּי
בְּיָדַי מַטְוֵה רִקְמָה
קוֹל שְׁרִיקָה אֵלַי הִגִּיעַ
הִזְמִינַנִי לִפְגִישָׁה.

עֵת אֶל הַשֻּׁלְחָן יָשַׁבְתִּי,
עִם אָבִי לַסְּעוּדָה
לִי שְׁמוּעָה מָרָה הֵבִיאוּ
עַל כִּי יַקִּירִי נִשָּׂא.

-אִמָּא יְקָרָה לִי, אִמָּא,
נָא הַמְצִיאִי לִי תְּרוּפָה
-הַתְּרוּפָה, בִּתִּי, לִבְשִׁי נָא
בִּגְדֵי גֶּבֶר מְהֵרָה.

בִּשְׁחֹר בֶּגֶד הִתְעַטַּפְתִּי
לַמִּשְׁתֶּה פּוֹנָה דַּרְכִּי,
עֵת בַּמַּעֲלוֹת עָלִיתִי
הִכִּירַנִי אֲהוּבִי.

שְׁעַת חֲצוֹת עֵת אַךְ הִגִּיעָה,
חָבַקְתִּי אָז אֶת הַכַּלָּה,
בְּצִדָּהּ סַכִּין נָעַצְתִּי
חִישׁ נָפְחָה אֶת נִשְׁמָתָהּ.

נָא סִלְחִי לִי נַעֲרֹנֶת
עַל אֲשֶׁר עוֹלַלְתִּי לָךְ -
אַהֲבָה כְּמוֹ סִכָּה הִיא
אֶת הַלֵּב הִיא תְּפַלַּח.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

596

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La venganza de la novia abandonada

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

063/03

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

267

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מועדון למרטין

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

M. Lamartin

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Bulgaria

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song