לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
566


Un marido tengo alto )
Alto i vano i kakavan )
I kuando la mama esta lavando ) x2
Se lo toma por divan )
La la la

Una fuenti in frenti d'otra )
Agua bivi no m'arti )
Ay avia una muchacha ) x2
Ke d'eya me namori )

Tralaralay mi chapeo
Tralaralay mi baston
Tralaralay mi aman
Tela de mi korason

בַּעַל יֵשׁ לִי, אִישׁ גָּבוֹהַּ,
אֲבָל רֵיק הוּא וְטִפֵּשׁ,
כְּשֶׁאִמָּא מְכַבֶּסֶת
לָהּ מַקֵּל הוּא מְשַׁמֵּשׁ.
לָהּ לָהּ לָהּ

בֶּרֶז יֵשׁ, מוּלוֹ עוֹד בֶּרֶז,
לֹא רָוִיתִי מַיִם דַּי,
כִּי עַלְמָה שָׁם נִגְלְתָה לִי
בִּלְבְּלָה הִיא אֶת חוּשַׁי.

טָרָלָרָלַי מִגְבַּעַת
טָרָלָרָלַי מַקְלוֹן
טָרָלָרָלַי הִתְאַהַבְתִּי
וְלִבִּי בְּעִלָּפוֹן!

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

566

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El amante alto + Las dos fuentes +

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

059/09

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

285

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

ר .משיח

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Mashiah R.

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Bulgaria

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Hum הומור

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song