לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2460


Estábase la Gallarda y a su ventana florida
Peine de oro 'n la su mano los sus cabellos peinaba
Por allí pasó un caballero de Santa María Rica
Suba, suba el caballero suba, suba por su vida
Al subir el caballero la sala muy bien la via
Asomóse a la ventana por ver si el aire corría
Vio colgadas cien cabeza(s) colgadas de las olivas
Gallarda, la mi Gallarda, Gallarda traidora mía
¿De quién son estas cabezas que cuelgan en las olivas?
Una es mi padre y mi madre y otra es una hermana mía
Y las demás que allí ve son amigas y queridas
Gallarda pone la mesa y el caballero la vía
Cene, cene caballero cene, cene por su vida
Vengo cenado de casa por ser el último día x2
Gallarda haze la cama y el caballero la vía
Pusiera siete colchones sábanas de holanda fina
Y/ entre colchón y colchón y/espada de oro metía x2
A eso de la media noche la Gallarda se movía
¿Qué buscas tú la Gallarda Gallarda traidora mía?
Busco yo puñal de oro para quitarte la vida
Ese puñal que tú buscas en mi mano lo tenía
Diola un golpe y en la espalda al suelo la dejó tendida x2
Abre portero la puerta y ábrela bien de mi vida
No se la puedo abrir antes que amanezca el día
Que si Gallarda lo sabe y a mí me quita la vida x2
No temas tú a la Gallarda ni a la su gallardía x2
Por tu vida el caballero lleva la flor de Galicia
Que de cien almas qu'han 'ntrado Vd se ganó la suya x2

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2460

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La gallarda matadora

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

248/07

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

173

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רשל גבאי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Gabay Rahel

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kfar Mata

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-N3

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song