לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2461


Un pregón pregonó el rey un pregón qu'ansí dezía
Y el que no vaya a la guerra su caza estará en prizión
Sea conde o sea duque sea cualquiera nación
Sino m'era un renegado qu'a su mujer maldició
Reventada seas Alda por mitad del corazón
Siete hijas me parites y entre ellas ningún varón
Que me libraran ahora de las guerras del León
Todas las siete callaron ninguna que respondió
Si no era la chiquita qu'en el buen día nació
No mos maldiga mi padre no mos maldiga no
No maldigara a mi madre porque no parió varón
Daime armas y caballo vestimenta de varón
Vos libraría mi padre de las guerras del León
Los tus pechitos la niña d'hembra es que no es varón
Con el chaleco mi padre me lo taparía yo
Los tus cabellos la niña d'hembra es que no es varón
Con el sombrero mi padre me lo taparía yo
Los tus piesitos la niña d'hembra es que no es varón
Con el zapato y la media me lo taparía yo
Ya cabalgaba la niña cabalgó más que un varón
A la entrada de las guerras los cien moros ya mató
A la segunda batalla la guerra niña ganó
A las terceras batallas el sombrero se la cayó
Todos dizen a una boca hembra es que no es varón x2
Decía el hijo del rey por mujer la llevo yo
La echara en los sus brazos y a su casa la llevó x2
Otro día la mañana las ricas bodas s'armó x2

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2461

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La doncella guerrera

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

248/08

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

173

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רשל גבאי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Gabay Rahel

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kfar Mata

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-X4

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song