לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
12


Mama mia mi kerida
Para kualo me pario
Me muriera en la fasha
Es mas dulse, es mas dulse del amor
Ayde yalla sevdigimi yolla

Ke komio i la tu mama
Emprenyada i de ti
Te kito morena dulse
Ke me muera, ke me muera yo por ti
Ayde yalla sevdigimi yolla

Echas aguas 'n la tu puerta
Pasare me kayere
Para ke salga la tu mama
Me dare, me dare a konoser
Lay...lay...

A la mar me vo a 'char
Un pishkado vo 'nferar
Siete novias vo kitar
Yo a ti, yo a ti te vo tomar

Moreniko sos kerido
Para mi sos kondjalar
Munchas ijas enganyates
Para mi, para mi se va ?

En un tiesto tres klavinas
Una blanka, una roz
La d'en medio 's kolorada
Empesijo, empesijo de amor
Ayde yalla sevdigimi yolla

De mi chikez esto lazdrando
Par'azerme anshugar
Marido viejo me trusheron
ke va ser, ke va ser de mi mazal

Una ora 'n la ventana
Otra ora 'n el balkon
La kulevra de tu 'rmana
No mos desha, no mos desha azer amor


Ya no puedo mas bivir
Ya no puedo rezistir
Del amor ke yo ize
Kon un mansevo, kon un mansevo de (I)'zmir

אִמָּא לָמָּה יְלָדַתְנִי,
לְחַיַּי אָבְדָה תִּקְוָה?
בַּחִתּוּל מוּטָב הָיִיתִי
מֵת, בִּמְקוֹם מֵאַהֲבָה.

מָה אָכְלָה אִמֵּךְ, הַגִּידִי,
כְּשֶׁהָרְתָה אֵי אָז אוֹתָךְ,
שֶׁיָּצָאת שְׁחֻמָּה, נֵחְמֶדֶת,
בעבורך אגווע אני?

מוּל דַּלְתֵּךְ שִׁפְכִי נָא מַיִם
אֶעֱבֹר, אֶמְעַד חִישׁ קַל,
שֶׁיֵּצְאוּ לְשָׁם הוֹרַיִךְ
לְהַכִּיר אוֹתָם אוּכַל.

אֶל הַיָּם גּוּפִי אָטִילָה
דַּג גָּדוֹל אָדוּג לִי שָׁם,
פְּנֵי שֶׁבַע כַּלּוֹת אָשִׁיבָה,
רַק אוֹתָךְ בִּלְבָד אֶקַּח.

צִפָּרְנִים שָׁלוֹשׁ בַּחֶרֶס
צְחוֹרָה אַחַת, שְׁנִיָּה וְרֻדָּה,
וּבָאֶמְצַע אֲדַמְדֶּמֶת
הִיא תִּהְיֶה לִי לְכַלָּה.

מִקַּטְנוּת אֲנִי טוֹרַחַת,
נְדוּנְיָה אוֹגֶרֶת לִי,
לִי חָתָן זָקֵן הֵבִיאוּ
מַה יִהְיֶה פֹּה גּוֹרָלִי?

בַּחַלּוֹן שָׁעָה נִבֶּטֶת,
עוֹד שָׁעָה עַל הַבַּלְקוֹן
אֲחוֹתֵךְ, נָחָשׁ, אוֹרֶבֶת,
לֹא נוֹתֶנֶת לֶאֱהֹב.

אוֹי, לִחְיוֹת לֹא יְכוֹלָה כְּבָר,
אוֹי בִּי כֹּחַ לֹא הוֹתִיר,
הַבָּחוּר בּוֹ הִתְאַהַבְתִּי,
עֶלֶם חֶמֶד מֵאִיזְמִיר.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

12

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El duelo entre pretendientes +

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

002/06

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

40

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אשוגאר די טובה שמי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Anshugar de Tova Shemi Grup. m

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Yehud

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song