לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1059


Enfrente la tuya kaza moro )
Yo no durmo si no yoro ) x2
Ah la espartision ke va ser de mi
Una ija ermoza komo a ti

Yo vo i vengo komo 'l loko
El tiempo me kedo muy poko
I por ti vo salir loko
Kuando penso yo por ti

Al punto la mi kerida
No kedo de pensar
Es negra esta vida
Si no te vo alkansar

Esto mio es martiyo
Me konsiento frio, frio
Me konsiento frio, frio
Kuando penso yo por ti

Al punto ..... refren

El tu kuerpo es blanko i fino
Por ti me muero i me afino
Dame a tu 'rmano por amigo )
Para azer l'amor kon ti ) x2

En el kampo ay vedrura
Tu kara ermoza fegura
Yo me incho d'amargura
De tanto pensar por ti

Triste i desulada
Estima del amor (?)
I yo dezmazalado
Sufro de dolor

En el kampo kresen flores
En mi korason amores
En mi korason amores
De tanto pensar por ti

Al punto la mi kerida
No kedo de pensar
Eskapo la mi vida
Por te alkansar

Vestido de seda fina
Te lo trushe de la Kina
Ke lo yeves tu enriva
Para kuando konverseras kon mi

Al punto la mi kerida
No kedo de pensar
Eskapo la mi vida
Por te alkansar

Aniyo de oro fino
Te lo trushe de Berlino
Kolchas i mendel de lino )
Para dormir yo kon ti ) x2

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1059

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El amor furiente + Flores, corales y amor +

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

106/11

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

218

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אלגרה קסורלה

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Kasorla Alegra

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Rishon le Tsion

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Yugoslavia, Monastir

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Sevilla Sharon

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1981

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-AA66

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song