דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
Tanto te kero mujer ti apreto a la pared |
תעתיק |
interpretasion |
מרוב שאני אוהב אותך אני לוחץ אותך אל הקיר. נאמר לשלילה. הבעל אוהב כביכול את אשתו אך למעשה לוחץ ומלחיץ אותה. יכול להאמר גם במקרה שאדם לוחץ על חברו כאילו מתוך אהבה והלה אינו מרגיש נוח. הלוחץ אומר: אני עושה זאת למענך, בגלל שאני אוהב אותך, אך הנלחץ אינו מרגיש את התועלת בכך. |
הסברי |
interpretasion |
Tanto te kero ke te apreto a la pared. Se dize de modo negativo. Aparentemente el marido kere a su mujer ma en realidad la apreta i la oprime. Se puede tambien dezir en el kavzo de una persona ke aze presion sovre su amigo komo dezir por amor i el otro no se siente bien. El apretador dize: "Ago esto por ti, porke te kero" ma el apretado no siente la utilidad de esto. |
הסברי |
orijen |
Tanto te kero mujer ti apreto ala pared |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Rebecca Perez |