דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
Mi madre a la skundidas, mi boz a la mushkita (/a la kale) |
תעתיק |
interpretasion |
יש דברים שהאם רוצה להסתיר והבת הולכת ומכריזה על כך בקולי קולות ("מעל צריח המואזין"). נאמר בקשר לאנשים שאינם יודעים לשמור סוד. כאשר יוצא הסוד לרשות הרבים, אומרים: הנה. ביקשו לשמור על הסוד ונמצא מישהו שהפיץ אותו בכל מקום. |
הסברי |
interpretasion |
Ay kozas ke la madre kere eskonder i la ija va i lo propaja kon boz alta (mas fuerte ke el grito del muezin). Se dize de la djente ke no saven guadrar un sekreto. Kuando se deskuvre el sekreto se dize: Na ke demandaron de guadrar el sekreto i se topo uno ke lo propajo por todos los lugares. |
הסברי |
orijen |
Mi madre ala skundidas mi boz ala mushkita (/ala kale) |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Rebecca Perez |