דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
El Dio lo icho i no lo vijito |
תעתיק |
interpretasion |
הייתי אומרת זאת תמיד על עובד שהיה מנקה אצלנו את המדרגות. הייתי אומרת עליו לבעלי: אדם זה "איל דייו לו איג'ו" וכו'. הכוונה היא לאדם טיפש שאלוהים הביא אותו לעולם ושכח ממנו. אין לו שכל, לא הגיון בריא ולא שום דבר אחר. |
הסברי |
interpretasion |
Yo lo dizia siempre de un lavorante ke alimpiava las eskaleras en muestra kaza. Le dezia a mi marido sovre el: Este ombre, "el Dio lo echo" ets. Se trata de la persona bova ke el Dio trusho al mundo i se ulvido de el. No tiene meoyo, ni lojika sana, ni nada otro. |
הסברי |
orijen |
El Dio lo itcho i no lo vijito |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Rebecca Perez |