רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף פתגם

pajina de refran

transkripsion

Ichar una piedra al lodo, salpikar entero

תעתיק
לאדינו

interpretasion
del
informante

אם אתה זורק אבן לביוב יחזור וילכלך אותך. נאמר על מצב שבו אתה מדבר עם מישהו שיש לך מחלוקת איתו. השתדל לא להתווכח איתו יותר מדי, כי אם תתעקש תקבל בחזרה את הבוץ. הדבר יחזור אליך בצורה לא יפה.

הסברי
המידען

interpretasion
del
informante
ladino

Si echas una piedra al kanyo, retorna i te ensuzia. Se dize de una situasion en la ke avlas kon alguno ke tiene pleito kontigo. Trata de no diskutir demaziado kon el, porke si te obstinas vas a resivir el lodo en retorno. La koza va a retornar a ti de un modo no bueno.

הסברי
המידען
בלאדינו

orijen
djudeo
-espanyol

Itchar ouna piedra al lodo, salpikar entero

מקור
בלאדינו

traduksion
exakta

תרגום
מילולי

traduksion
ebreo

תרגום
עברי

orijen
ebreo

מקור
עברי

analogo
ebreo

מקבילה
עברית




famiya i informante

מפתח
משפחה

שם המידען

מפתח
מידען

indise
de
famiya

nombre del informante

indise
de
informante

1211

Rebecca Perez

62