רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף פתגם

pajina de refran

transkripsion

Mi padre i mi madre mi kazaron, i yo no savia nada

תעתיק
לאדינו

interpretasion
del
informante

פעם היו משדכים מבלי שהבן והבת לא ידעו מכך. הפתגם נאמר כשמתגלה לאדם פתאום משהו הנוגע אליו והוא לא ידע ולא הרגיש.

הסברי
המידען

interpretasion
del
informante
ladino

Al tiempo kazavan a los ijos sin ke el ijo o la ija lo supieran. Se dize el refran kuando una persona deskuvre en supito algo ke le toka i el no lo savia i no lo sentia

הסברי
המידען
בלאדינו

orijen
djudeo
-espanyol

Mi padre i mi madre mi kazaron, i yo no saviya nada

מקור
בלאדינו

traduksion
exakta

תרגום
מילולי

traduksion
ebreo

תרגום
עברי

orijen
ebreo

מקור
עברי

analogo
ebreo

מקבילה
עברית




famiya i informante

מפתח
משפחה

שם המידען

מפתח
מידען

indise
de
famiya

nombre del informante

indise
de
informante

1115

Rebecca Perez

62