דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Si el emprestamiento era bueno, el rey aiva dar su mujer emprestado |
תעתיק |
|
interpretasion |
החכמה העממית אומרת שלא צריך להלוות. הלוואה אינה דבר טוב ומועיל. ברוב המקרים יוצאים מכך ברוגז. במקום להגיד תודה רבה, או שלא מחזירים או שאומרים מלים לא יפות. |
הסברי |
|
interpretasion |
La saviduria popular dize ke no se deve emprestar. El emprestamiento no es un koza buena i util. En la mayoria de los kavzos se sale de ayi peleado. En vez de dezir munchas grasias, o no se retornan las paras o se dizen palavras feyas. |
הסברי |
|
orijen |
Si el emprestamiento era boeno, el rey aiva dar su mujer emprestado |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |