דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
Unas paren, otras beven los kaldos |
תעתיק |
interpretasion |
משמיעים את הפתגם כאשר אשה מביאה ילדים לעולם ומתה והילדים גדלים. מגיעות השמחות, חתונות ונכדים והיא אינה זוכה לכך. האב מתחתן עם מישהי אחרת והיא זו שזוכה לשמחות ולכבוד מן הילדים האלה. (כשאשה יולדת משקים אותה במרק עוף - וכאן, מישהי אחרת, לא היולדת מקבלת את מרק העוף). ניתן להכליל ולהחיל את הפתגם גם למצבים אחרים שבהן אין אדם נהנה מן הפירות של מה שזרע. |
הסברי |
interpretasion |
Se dize este refran kuando una mujer pare ijos i se muere i los ijos kresen. Yegan las alegrias, kazamientos i inietos, i eya no goza de eyo. El padre se kazo kon otra mujer i esta es la ke se aprovecha de las alegrias i del onor de estos ijos. (kuando una mujer pare le dan a bever kaldo de gayina - i aki es otruna mujer, no la parida, la ke resive el kaldo de gayina). Se puede jeneralizar i tambien uzar el refran para otros kavzos en los ke la persona no goza de los frutos de su lavoro. |
הסברי |
orijen |
Unas paran, otras bevan los kaldos |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Esther Kalmy |