דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Kon el (eya) es kon el punto i la vezne |
תעתיק |
|
interpretasion |
ב'יזני = מאזניים (משקל). נאמר על מישהי שהיא רגישה מאוד וכל דבר פוגע בה. פשוט מפחיד לדבר איתה. צריך לשקול במאזניים כל מילה שאומרים לה. |
הסברי |
|
interpretasion |
Vezne = pezo, balansa. Se dize de una persona muy sensivle ke todo la afekta. Es un espanto avlar kon eya. Se deve pezar en la balansa kada palavra ke se la dize. |
הסברי |
|
orijen |
Kon el (eya) es kon el punto i la vezne |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |