דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Ken no tiene ke azer, kita los ojos de la mujer |
תעתיק |
|
interpretasion |
כשלבעל אין מה לעשות, במקום למצוא תעסוקה מתחיל לריב עם אשתו, מוציא את נשמתה ומשגע אותה. |
הסברי |
|
interpretasion |
Kuando el marido no tiene ke azer, en vez de bushkar una okupasion, empesa a pelear kon su mujer, le saka la alma i la enlokese. |
הסברי |
|
orijen |
Ken no tyene ke aser, kita los ojos de la mojer |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |