דף פתגם
pajina de refran
|
transkripsion |
Ken lo guela, la naris le kaya |
תעתיק |
|
interpretasion |
אומרים זאת על אדם רע: מי שמריח אותו נושר אפו. אין להתקרב אל אדם כזה. מי שיש לו עסק אתו ומתקרב אליו אפילו מרחק הרחה יינזק. |
הסברי |
|
interpretasion |
Se dize esto de una persona mala: el ke lo guele, se le kaye la naris. Uno no deve aserkarse de una persona komo esta. El ke tiene relasiones kon eya i se aserka de eya afilu de leshos su golor le danya |
הסברי |
|
orijen |
Ken lo goela, la naris le kaya |
מקור |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
traduksion |
|
תרגום |
|
orijen |
|
מקור |
|
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
|
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
|
Esther Kalmy |