דף פתגם
pajina de refran
transkripsion |
Ken fue el padre, ke no seya (i) el ijo |
תעתיק |
interpretasion |
כשרואים אדם לא טוב, אומרים: "נו, הבן הוא כזה, אבל מי היה האב?" אותו הדבר. בדומה לפתגם: "לה פירה נו קאיי לישוס דיל פיראסו" - האגס אינו נופל רחוק מן העץ (עץ האגס). בהקלטה אומרת המידענית: קי נו סיאה אי איל איז'ו, כלומר: שלא יהיה כך גם הבן? |
הסברי |
interpretasion |
Kuando se vee una persona no buena, se dize: "Nu, el ijo es ansina, ma ken es su padre?" Lo mizmo. Komo el refran: "La pera no kae leshos del peraso (peral)". En la gravasion, la informante dize: "Ke no sea i el ijo , es dezir: Ke no sea ansi el ijo tambien? |
הסברי |
orijen |
Ken foe el padre, ke no seya el ijo |
מקור |
traduksion |
|
תרגום |
traduksion |
|
תרגום |
orijen |
|
מקור |
analogo |
|
מקבילה |
famiya i informante
מפתח |
שם המידען |
מפתח |
indise |
nombre del informante |
indise |
Esther Kalmy |