רשימת המשפחות

רשימת הנושאים

רשימת המידענים

חיפוש בבסיס הנתונים

לדף פתגמים ראשי

מכון מעלה אדומים

Lista de las famiyas

Lista de los temas

Lista de los informantes

Bushkadero en la baza de datos

A la pajina prinsipal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

Lista de las familias

Lista de los temas

Lista de los informantes

Búsqueda en la base de datos

A la página principal de los refranes

El instituto Maale-Adumim

דף פתגם

pajina de refran

transkripsion

Ande ay franses, no ay fez

תעתיק
לאדינו

interpretasion
del
informante

את הפתגם הזה שמעתי מפי שכנתי, ילידת תורכיה. צרפתי מציין תרבות. הפז (=תרבוש) מציין היפוכו של דבר - פשטות ופרימיטיביות כמו של התורכים. במקום שנכנס הצרפתי הוא דוחק את התרבוש. התרבות דוחקת את הפשטות והפרימיטיביות.

הסברי
המידען

interpretasion
del
informante
ladino

Este refran lo senti de una vizina nasida en Turkia. Fransez reprezenta kultura. El fez (o el tarbush) reprezenta lo kontrario. Semplichita i atrazamiento komo lo de los turkos. En el lugar onde entra el fransez, la fez desparese. La kultura elimina la semplichita i el atrazamiento.

הסברי
המידען
בלאדינו

orijen
djudeo
-espanyol

Ande ay franses, no ay fes

מקור
בלאדינו

traduksion
exakta

תרגום
מילולי

traduksion
ebreo

תרגום
עברי

orijen
ebreo

מקור
עברי

analogo
ebreo

מקבילה
עברית




famiya i informante

מפתח
משפחה

שם המידען

מפתח
מידען

indise
de
famiya

nombre del informante

indise
de
informante

200

Esther Kalmy

24