לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
865


Paseábase Carmela por la su sala reale
Con los dolores de parto que los corazones parte
-Ay Dios mío y quién me diera una salita que el valle
Y por compaña quisiera un angelito y su madre
Oyéndola está la suegra y rabiando de coraje
-Toma tu ropa Carmela y vete allá de tu madre
A la noche vendrá Pedro yo le daré de cenare
Le daré camisa limpia y le mandaré por ti
A la noche vino Pedro preguntara por Carmela
¿Dónde está Carmela mi madre dónde está mi buen donaire?
Cuando no la veo en frente se me oscure esos lugares
-No preguntes por Carmela ni la digas buen donaire
Me ha dicho mala mujer y tú eres hijo de un fraile
Montó Pedro en su caballo y se la echara a buscare
-Levántate tú Carmela y vete pronto a la casa
-¿Cómo quieres me levante
Que de dos horas parida no hay mujer que se levante
-Levántate Carmela no vuelvas a replicarme
Levántate tú Carmela y móntate en el caballo
En medio de aquel mitad tengo intención de matarte
En medio de aquel mitad se encontrara al buen padre
-Buenos días Pedro ya tenemos un infante
-El infante vivirá y Carmela Dios lo sabe
Que de dos horas parida el infante hablaría
Esa madrecita mía en la buena gloria vaya
Y la abuelita mía en el infierno vaya.

מְשׁוֹטֶטֶת לָהּ כַּרְמֶלָּה, שָׁם בְּאוּלַמֵּי הַמֶּלֶךְ,
אֶת לִבָּהּ כְּאֵב פּוֹלֵחַ, אֲחוּזָה צִירֵי יוֹלֶדֶת.
-אֱלֹהַי, הָהּ, מִי יִתְּנֵנִי בְּחַדְרוֹן קָטָן בָּעֵמֶק
וְעִמִּי שָׁם אַנְגֵ'לִיטוֹ וְגַם אִמָּא הָאוֹהֶבֶת.
הֶחָמוֹת אֲשֶׁר שָׁמְעָה זֹאת, לָהּ הוֹדִיעָה בְּרֹב רֹגֶז:
-קְחִי, כַּרְמֶלָּה, אֶת בְּגָדַיִךְ, אֶל אִמֵּךְ פְּנִי נָא לָלֶכֶת,
עֵת יָשׁוּב הַבַּיְתָה פֶּדְרוֹ, לוֹ אַגִּישׁ סְעוּדַת עֶרֶב.
לְבַקְּרֵךְ אָז אֶשְׁלְחֵהוּ, בְּכֻתֹּנֶת מְכֻבֶּסֶת.
לְעֵת לַיִל שָׁב דוֹן פֶּדְרוֹ, הוּא שׁוֹאֵל אוֹדוֹת כַּרְמֶלָּה:
-אֵי הִנָּהּ, הַגִּידִי, אִמָּא, אֲהוּבָה שֶׁלִּי, בַּת חֶמֶד?
מִין קַדְרוּת לוֹבֵשׁ הַבַּיִת כְּשֶׁאֵינָהּ נִרְאֵית מִנֶּגֶד.
-אֶל תִּשְׁאַל, בְּנִי, לְכַרְמֶלָּה, אֶל תִּקְרָא לָהּ גַּם בַּת חֶמֶד,
כִּי אוֹתִי כִּנְּתָה מִרְשַׁעַת, וּלְךָ קָרְאָה בֶּן כֹּמֶר.
עַל סוּסוֹ עָלָה דוֹן פֶּדְרוֹ, לְבַקְּשָׁהּ יָצָא כְּחֶטֶף.
-עוּרִי, קוּמִי לָךְ כַּרְמֶלָּה, חִישׁ הַבַּיְתָה אַתְּ חוֹזֶרֶת.
-אֵיךְ לָקוּם פֹּה תְּבַקְּשֵׁנִי, [וְהַבַּיְתָה חִישׁ לָלֶכֶת]
הֵן זֶה אַךְ שָׁעָה אוֹ שְׁתַּיִם, שֶׁכָּרַעְתִּי פֹּה לָלֶדֶת.
-קוּמִי, קוּמִי לָךְ כַּרְמֶלָּה, וּתְנִי לִשְׂפָתַיִךְ אֵלֶם.
קוּמִי, קוּמִי לָךְ כַּרְמֶלָּה, עַל הַסּוּס עֲלִי כְּהֶרֶף.
לְהָרְגֵךְ אֲנִי עוֹמֵד, בְּלִי דִּחוּי, עַל אֵם הַדֶּרֶךְ.
אָז נִקְרָה לָהֶם אָבִיהָ, בִּהְיוֹתָם עַל אֵם הַדֶּרֶךְ.
-יְבֹרַךְ יוֹמְךָ, דוֹן פֶּדְרוֹ, אָב אַתָּה לְיוֹרֵשׁ עֶצֶר!
-לוּ יִחְיֶה לִי הָאִינְפַנְטֶה, אַךְ כַּרְמֶלָּה, מִי יוֹדֵעַ.
הָאִינְפַנְטֶה שֶׁהֵגִיחַ רַק לִפְנֵי שָׁעָה מִבֶּטֶן
סָח: בְּרוּכָה הִיא אִמָּא, לִתְהִלָּה הִיא מְזֻמֶּנֶת
אַךְ כְּנֶגֶד זֹאת לְסַבְתָּא, אֶת לֹעָהּ תִּפְעַר הַתֹּפֶת.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

865

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

865

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La mala suegra

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

088/06

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

261

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אסטריאה לוי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Levy Estrella

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Holon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-L4

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song