לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
606


Pastor so yo de mis ovejas
Noche i dia noche i dia yoro yo
Komo un loko por las kalejas
Siempre yoro siempre yoro i enguayo

Es del amor ke nada no s'entiende )
Ke me kema ke me kema 'l korason )
Ah ah ah maldicho sea el amor ) Refren
Ah ah ah ke amurcho mi vida komo la flor )

Siente djoya mi suspiro
Ven enshuga ven enshuga mis amargas lagrimas
Por ti sola yo respiro
I non bivo i non bivo por ninguno mas

Es del amor ke nada... refren

רוֹעֶה אֲנִי אֶת כִּבְשׂוֹתַי,
יוֹמָם וָלֵיל, יוֹמָם וָלֵיל בּוֹכֶה אֲנִי
בַּסִּמְטָאוֹת כִּמְשֻׁגָּע מִתְרוֹצֵץ
תָּמִיד תָּמִיד בּוֹכֶה וּמִתְאַנֵּחַ.

כָּל זֹאת בְּשֶׁל אַהֲבָה מִי יְבִינֶהָ,
אֶת לִבִּי הִיא שׂוֹרֶפֶת, אֶת לִבִּי הִיא שׂוֹרֶפֶת.
אָח, אָח! אֲרוּרָה הָאַהֲבָה וּמְקֻלֶּלֶת
אָח, אָח, בְּשֶׁלָּהּ מִתְכַּלִּים פֹּה חַיַּי, נִשְׁמָתִי בִּי נוֹבֶלֶת.

עֲדִי יָקָר, שִׁמְעִי אַנְחוֹתַי,
בּוֹאִי נַגְּבִי, נַגְּבִי דִּמְעוֹתַי
בַּעֲבוּרֵךְ עוֹד אֶנְשֹׁם
וּבִלְעָדַיִךְ, אֵין טַעַם אֵין טַעַם עוֹד לְחַיַּי.

כָּל זֹאת בְּשֶׁל אַהֲבָה ...

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

606

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

606

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El amante campesino

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

064/09

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

358

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

יוסף רשית

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Rashit Yosef

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Haifa

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Ejipto, Cairo

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Kamelia Shahar

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song