לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
348


Tres ermanikas eran tres ermanikas son
Las dos estan kazadas - el amor - la chika en perdision x2
Su padre ke lo supo, del amor a la mar ya s'echo
Su padre ke lo supo a la mar ya s'echo
Nadando i navegando - el amor - al kastiyo arivo
Nadando i navigando al kastiyo arivo
Echo sus entrensados - el amor - Arriva lo suvio
Echo sus entrensados arriva lo suvio
Le metio i a komer - el amor - komida de.....
Le metio i a bever viniko de treinta anyos
En komiendo i en beviendo - el amor - algua le demando
Agua no avia en kaza a la fuente embio.

שָׁלוֹשׁ בָּנוֹת הָיוּ הֵן שָׁלוֹשׁ בָּנוֹת הִנָּן.
הַשְּׁתַּיִם נְשׂוּאוֹת הֵן, אַחַת הִיא בְּאָבְדָן.
אָבִיהָ שֶׁשָּׁמַע זֹאת הֵטִיל עַצְמוֹ לַיָּם
אָבִיהָ שֶׁשָּׁמַע זֹאת הֵטִיל עַצְמוֹ לַיָּם
שָׂחָה שָׂחָה הִפְלִיג הוּא עַד הַטִּירָה הוּא בָּא
שָׂחָה שָׂחָה הִפְלִיג הוּא עַד הַטִּירָה הוּא בָּא
זָרְקָה מַחְלְפוֹתֶיהָ אוֹתוֹ בָּן הֶעֶלְתָה
זָרְקָה מַחְלְפוֹתֶיהָ אוֹתוֹ בָּן הֶעֶלְתָה
לוֹ סְעוּדָה הִגִּישָׁה לִסְעֹד לִבּוֹ נָתְנָה
וְיַיִן שָׁם יָצְקָה לוֹ בֶּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנָה
עוֹדוֹ אוֹכֵל בִּקֵּשׁ הוּא אָז מַיִם לִשְׁתִיָּה
מַיִם לֹא הָיוּ שָׁם לַמַּעְיָן שְׁלָחָהּ.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

348

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

348

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Hero y Leandro

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

036/11

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

280

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

יוסף מלכי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Malki Yosef

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Bat Yam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Izmir

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-F2

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song