לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
336


¿Qué se pensaba la reina? que honrada hija tenía
Con ese conde Verĵico tres vezes parido había
Con lo que en el cuerpo tiene y el de los cuatro sería
Dezíanselo a la reina la reina no lo creía
Cubijose manto en oro fue a ver si es verdad o mentira
Y en buena hora esté la infanta bien vengadéis madre mía
Un dicho me habían dicho no sé si es verdad o mentira
Tan libre soy la mi madre como a vuestros pies nacida
Y ellos en estas palabras los dolores la darían
Madre cení mucho anoche me dio dolor de barriga
Cogió almohadita en mano subiose a su sala arriba
Y entre almenas y almenas un niño la nacería
Envolvióle en seda y grana y asomose a la ventana
Vido venir a Verĵico la prenda que bien amaba
Ay Verĵico y ay Verĵico un niño te nacería
Non temas y tú la reina non temas y tú la infanta
Quien ha criado a los tres el de los cuatro criaría

מַה חָשְׁבָה לָהּ הַמַּלְכָּה? כִּי לָהּ בַּת יֵשׁ מְכֻבֶּדֶת!
לָרוֹזֵן הַזֶּה וֶרְזִ'יקוֹ יְלָדִים שְׁלוֹשָׁה הֵבִיאָה,
עִם הַלָּה שֶׁבְּבִטְנָהּ אַרְבָּעָה כְּבָר יִהְיוּ לָהּ.
זֹאת סִפְּרוּ לָהּ לַמַּלְכָּה, הַמַּלְכָּה לֹא הֶאֱמִינָה.
בִּגְלִימַת זָהָב הָלְכָה כְּדֵי לִרְאוֹת הַאִם אֱמֶת הִיא.
-לִי בְּרוּכָה תִּהְיִי אִינְפַנְטָה! -לִי, אִמִּי, בְּרוּכָה תִּהְיִי נָא!
-לִי דָּבָר כָּזֶה הִגִּידוּ, לֹא אֵדַע כְּלָל הָאֱמֶת הִיא?
-טְהוֹרָה אֲנִי, הָהּ אִמָּא, כִּבְיוֹם בּוֹ יְלִדְתִּינִי.
עוֹד מִלִּים אֵלּוּ בְּפִיהָ, נִתְקְפָה צִירֵי יוֹלֶדֶת.
-אִמָּא, לֶאֱכֹל הִרְבֵּיתִי אֶמֶשׁ, וּבִטְנֵי כּוֹאֶבֶת.
כַּר נַטְלָה הִיא בְּיָדָהּ לְחַדְרָהּ טִפְּסָה לְמַעְלָה,
אֵצֶל הַחוֹמוֹת לְמַעְלָה, בֵּן זָכָר הִיא שָׁם יוֹלֶדֶת.
מֶשִׁי וּזְהוֹרִית חִתְּלַתּוּ וְהִשְׁקִיפָה מִן הַצֹּהַר
אֶת וֶרְזִ'יקוֹ רָאֲתָה הִיא, אֲהוּבָהּ, קָרֵב מִנֶּגֶד.
אַי וֶרְזִ'יקוֹ, אַי וֶרְזִ'יקוֹ, בֵּן זָכָר לְךָ יָלַדְתִּי.
הַמַּלְכָּה אַל תִּתְיָרְאִי נָא, אַל נָא תִּתְיָרְאִי, אִינְפַנְטָה,
זֶה אֲשֶׁר שְׁלוֹשָׁה כִּלְכֵּל, אַרְבָּעָה הוּא יְטַפֵּחַ.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

336

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

336

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La infanta parida

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

035/10

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

264

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

שרה לוי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Levy Sara

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Dimona

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-R3

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song