לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
241


Por esto paso por ayi
Por verte a ti morena
Por la tu puerta yo pasi
Ti vidi en la guerta

Una kundja ti demandi
Dishites no 'sta avierta
Pur tu kaza yo pasi
Todu vidi sirrado

Las yevaduras yo bezi
Komo bezar tus karas
Murena tu, mureno yo
Ven muz espuzaremos
Si tu no keres espuzar
Ven mus kazaremos

Por tu kaza yo pasi
Ti vidi en la guerta
Una kundja ti dimandi
Dishitis 'sta mi ermano
Una kondja ti dimandi
Dishitis 'sta mi ermano

לָכֵן, מִשָּׁמָּה אֶעֱבֹר
לִרְאוֹת אוֹתָךְ שְׁחַרְחֹרֶת
עַל פְּנֵי דַּלְתֵּךְ עָבַרְתִּי לִי,
בַּגַּן אֲזַי נִגְלֵית לִי.

שָׁאַלְתִּי וֶרֶד מִיָּדֵךְ,
עָנִית: עוֹד לֹא נִפְתַּח הוּא,
עַל פְּנֵי בֵּיתֵךְ עָבַרְתִּי לִי,
אֲבָל נָעוּל הָיָה הוּא.

כַּף הַמַּנְעוּל נָשַׁקְתִּי אָז
כְּמוֹ לוּ הָיָה פָּנַיִךְ,
שְׁחַרְחֹרֶת אַתְּ, שְׁחַרְחַר אֲנִי,
בּוֹאִי וְנִתְאָרֵס נָא,
אִם לֹא תֹּאבִי לְהִתְאָרֵס
בּוֹאִי וְנִנָּשֵׂא נָא.

עַל פְּנֵי דַּלְתֵּךְ עָבַרְתִּי לִי,
בַּגַּן אֲזַי נִגְלֵית לִי.

שָׁאַלְתִּי וֶרֶד מִיָּדֵךְ,
עָנִית: אָחִי הִנֵּהוּ.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

241

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

241

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El mirón tras las puertas + El beso en la cerradura

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

026/08

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

153

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אסתר ג'יראסי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Djirasi Ester

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Bulgaria

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song