לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2015


Todas las aves dormían cuantas Dios criaba y mas es
Non dormía Belizera la hija del emperante
De amores del conde Niño no podía sosegare
Vueltas daba en la su cama como pecesito en mare
Salto diera de la cama como la parió su madre
Pusiérase una sayita no la tapó su brillale
Cogió candil de oro en mano saliérase por la calle
Fuérase para los palacios donde sus doncellas yacen
-Buenas noches mis donzellas -Belizera bien vengades
Que las que sabéis de amor consejo me habéis de dare
Y las que no lo sabían que se aparten a un lugare
Y allí se alhadró Clara Niña moza era y de antigua edade
-Gozái vuestros días niña gozái vuestra mocedade
Que así hizi yo mezquina cuando era de vuestra edade
Aguardando condes y duques moza me hube de quedare
Salto diera Belizera saliérase por la calle
Encontróse con Martinico y el aguacil de su padre
-¿Qué hazes tú Belizera a estas horas por las calles?
Mañana por la mañana se lo diré yo a tu padre
-Por tu vida Martinico empréstame tu puñale
Vengo a matar a los perros que ladran por estas calles
Toda la noche pasada no me dejó sosegare
Martinico con amor la entregara su puñale
La cabeza entre los hombros al suelo se l'arronĵare
-Vete ahora Martinico ve y demándame a mi padre
Fuérase para los palacios donde el conde Niño yace
Golpecitos dio a la puerta nadie que le respondía
Si no era el conde Niño que velaba y non dormía
-¿Quién es ese o cuál es ese que a mi puerta combatía?
-Belizera soy el conde que de amor por ti moría
-Vete ahora Belizera vete a casa de tu padre
Cuando yo quiera mujer por ti yo habré de buscare
Y al día por la mañana las ricas bodas se hazen. x2

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2015

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Melisenda insomne

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

209/03

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

91

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אליסיה בן דיין

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Bendayan Alicia

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979+

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-B17

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song