לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1413


Alabar quiero a Dios
Que es grande de loores
Y crió para los hombres
Muchas maneras de flores
Y entre todas las mejores
Está el almizcle romí

Sobre todo es de alabar
A El Hai Su* Olamim

Y ajuntáronse las flores
Alabar a Dios a una
Que las crió tan donosas
Lindas, sin falta ninguna
Dicen berajot en ella
Como dicen en la luna
Y así dice cada una
No hay nada mejor que mí

Sobre todo...

Y saltó la rosa y dijo
Todas se queden a un lado
Y a mí me toca alabar
A Dios alto y alabado
Que de mí hacen jarabe
También azúcar rosada
Y en agua soy estimada
La cara lavan con mí

Sobre todo...

Y saltó el azahar
Y dijo un habla graciosita
A mí me toca alabar
Aunque soy baja y cortita
Que de mí hacen jarabe
Y me comen con cucharita
Y toda la gente rica
La cara lavan con mí

Sobre todo es de alabar
A El Hai Su* Olamim

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1413

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1413

תווים

Notas / Comments

* Su = Tsur (צור)

הערות

Titulo / Title

El debate de las flores

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

145/07

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

91

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אליסיה בן דיין

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Bendayan Alicia

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979+

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

CP קופלאס

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-CC2

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Paralit. Tu Bishevat טו בשבט

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song