לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
915


-Reventada seas Alda por mitad del corazón
Siete hijas que tuviste entre ellas ningún varón
(E)llos que me libraran ahora de las guerras de León
-Yo os libraré mi padre yo os libraré como si fuera un varón
Daime armas y caballos a la guerra me voy yo
La batalla la primera el sombrero se la cayó
Y negras trenzas asomaron a la luz
La batalla la segunda el gabán se la abrió
Blanco pecho demostró
Todos gritan a una voz hembra es que no es varón
Al ver tales cosas hechas el rey a su lado llegó
¿Quieres ser mi esposa amada y la guerra termino yo?
Y así libró la niña a su padre de las guerras del León
L'otro día la mañana las ricas bodas se arman.

-שֶׁתִּתְפּוֹצְצִי לָךְ, אַלְדָה, וְשֶׁיִּבָּקַע לִבֵּךְ,
כִּי בָּנוֹת הֵבֵאת לִי שֶׁבַע, אֲבָל לֹא הֵבֵאת לִי בֵּן!
מִיהוּ שֶׁאוֹתִי יִפְטֹרָה מִקְּרָבוֹת לֵיאוֹן כָּעֵת?
-אֲנִי, אָבִי, אוֹתְךָ אֶפְטֹרָה, כְּמוֹ הָיִיתִי בֵּן לוֹחֵם!
תֵּן נָא לִי סוּסִים וְנֶשֶׁק וְאֶל הַקְּרָבוֹת אֵצֵא.
מֵרֹאשָׁהּ צָנַח הַקּוֹבַע, קְרָב רִאשׁוֹן עֵת הִסְתַּיֵּם,
וְנִגְלוּ מַחְלְפוֹתֶיהָ, קֶרֶן שֶׁמֶשׁ תִּשְׁזְפֵן.
מְעִילָהּ נִפְתַּח לְפֶתַע, קְרָב שֵׁנִי עֵת הִסְתַּיֵּם,
וְנִגְלָה לַכֹּל לְרֶגַע צְחוֹר חָזֶה מַבְהִיק כְּשֵׁן.
פֶּה אֶחָד קָרְאוּ הַכֹּל אָז: זוֹ אִשָּׁה וְלֹא לוֹחֵם!
בִּרְאוֹתוֹ כָּל זֹאת, הַמֶּלֶךְ אָז אֵלֶיהָ הִתְקָרֵב:
-הַלְהִנָּשֵׂא תֹּאבִי לִי? חִישׁ הַקְּרָב פֹּה אֲסַיֵּם.
כָּךְ מִקְּרַב לֵיאוֹן פָּטְרָה הִיא אֶת אָבִיהָ הַזָּקֵן
וּלְמָחָר עִם אוֹר הַבֹּקֶר חַג כְּלוּלוֹת הוּחַג בִּפְאֵר.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

915

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La doncella guerrera

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

094/06

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

261

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אסטריאה לוי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Levy Estrella

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Holon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-X4

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song