לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
88


Pormo de kotel maaravi
Parede konsakrada
Kontra muestros ermanos
Vino una armada

I en poko tiempo
El mal developo
I desgrasias kavzo
Rabenos matados
Templos deblokados

I en esta okazion
Muestra djuderia
A todo'l mundo mostro
Grande braveria

I kon gran koraje
Spada desvayno
Mizmo ija kombatio
Esto's una koza
Sublime i ermoza

Onde savesh keridos
Ke esta kompaniya
Kombatir se iva yene
Kon muestra famiya

I por el kamino
El simetier paso
Onde se enterro
Muestros padres santos
Alavados kon kantos

Grande espanto tuvieron
De ver un'aparensia
En el punto les kayo
Grande eskalensia

Ke era entendieron
La sinyora Rahel
Propio en el simitier
Muestra muy santa madre
Rogar manyana i tadre

Yamaron a un haham
Ke viera 'l milagro
Ke vino a konsolar
Muestro yoro amargo

I vido dos sinyores
'Sta maraviya
I este propio oyo
Bozes ke dizian

Avram el santo Ishak i Yako
Entonses s'enkanto
S'aserko de la madre 1
De Yosef muestro padre

Ijos mios disho eya
Kon boz atristada
Mira muncho el Shabat
I la Ley amada

Siendo kon nozotros
El Dio se arravio (has ve halila)
Muerte asetesio
Yo esto yorando
Por vozotros rogando

Estonses se dezmayo
El sinyor el este
I el Dio asetesio
La gerra ke areste

I en este echo del fanatik
No le kedo ni dip
Vensido fue por siempre
A el muerte i lepre

Agora 's mi opinion
Ke kero dizirvos
I si fuere nevia
Anke bendizirvos

Entero siniza soy i polvo yo
Mos bendiga el Dio
Seya rengrasiado
Ke mos dio buen estado

בְּשֶׁל הַכֹּתֶל
בְּשֶׁל כֹּתֶל מַעֲרָב
הַקִּיר הַמְּקֻדָּשׁ כֹּה לָנוּ,
אָז כְּנֶגֶד כָּל אַחֵינוּ
צְבָא אוֹיְבִים עָלָה קָרַב.

הָרָעָה אֲזַי גָּבְרָה כֹּה
בִּמְהִירוּת קָרָה אָסוֹן
וְצָרָה גְּדוֹלָה אָז בָּאָה
רַבָּנִים הוּמְתוּ בַּחֶרֶב
הַמִּקְדָּשׁ הֻבְקַע, אֲבוֹי!

בָּהּ בָּעֵת, הֶרְאָה עַמֵּנוּ
וְהוֹכִיחַ לָעוֹלָם
גְּבוּרָתוֹ לַכֹּל גִּלָּה הוּא
וּבְאֹמֶץ רַב נִלְחַם.

אֶת חַרְבָּם אָז בְּרֹב אֹמֶץ
מִנְּדָנָהּ שָׁלְפוּ הַכֹּל
נְעָרוֹת גַּם הֵן לָחֲמוּ אָז,
הֵן דָּבָר כֹּה נָעֲלָה הוּא
נָעֲלָה הוּא וְרַב הוֹד.

לַגָּלוּת יָצְאוּ אָז אֵלֶּה
שֶׁנּוֹתְרוּ, הָהּ יַקִּירַי,
שֶׁלְּהִלָּחֵם רָצוּ עוֹד
וּלְהַכְרִיעַ אֶת אוֹיְבַי.

בְּלֶכְתָּם חָלְפוּ בַּדֶּרֶךְ
יַחַד עַל קִבְרֵי אָבוֹת
עַל קִבְרֵי כָּל אֲבוֹתֵינוּ
הַקְּדוֹשִׁים אֲשֶׁר בְּפִינוּ
יְהֻלַּל שְׁמָם בְּשִׁירוֹת.

רַעַד אֲחָזָם לְפֶתַע
נִגְלְתָה מוּלָם אָז דְּמוּת
לְמַרְאֶיהָ נִתְקְפוּ הֵם
פַּחַד וְהִשְׁתּוֹמְמוּת.

אָז הֵבִינוּ כִּי הָיְתָה זוֹ
הַגְּבִירָה רָחֵל
עַל קִבְרָהּ נִצְּבָה אִמֵּנוּ
שָׁם יוֹמָם וָלֵיל שׁוֹאֶלֶת
וּבְפִיהָ תְּפַלֵּל.

אָז חָכָם קָרְאוּ הִזְעִיקוּ
אֶת הַפֶּלֶא לְפָרֵשׁ
סָח כִּי לְנַחֵם הִיא בָּאָה
צַעֲרֵנוּ הַגּוֹעֵשׁ.

שְׁנֵי גְּבָרִים נִרְאוּ הוֹפִיעוּ
וּלְפֶלֶא שָׁם נִצְּבוּ
מִפִּיהֶם אָזְנָיו שָׁמְעוּ אָז
אֶת שֶׁהִשְׁמִיעוּ וְאָמְרוּ.

אַבְרָהָם, יִצְחָק, הִגִּיעוּ
וְעִמָּם גַּם יַעֲקֹב -
הוּא אֶל אֵם יוֹסֵף קָרַב אָז
זֶה יוֹסֵף הָאָב הַטּוֹב.

הִיא בְּקוֹל עָצוּב אָמְרָה אָז
הָהּ, בָּנַי הַיְּקָרִים
עַל דִּבְרֵי תּוֹרָה הַקְפִּידוּ,
וְשַׁבָּת הֱיוּ שׁוֹמְרִים.

יַעַן כִּי חֲרוֹן אֱלֹהַּ
עֲלֵיכֶם נִתַּךְ מֵעָל,
וְגָזַר כִּלְיוֹן וּמָוֶת -
הֵן עַל כָּךְ דּוֹמְעוֹת עֵינַי
חֶסֶד עֲלֵיכֶם אֶשְׁאַל.

הִתְעַלֵּף אָז הַשּׁוֹמֵעַ
שֶׁהִסְכִּית לָהּ שָׁם מִמּוּל
אֱלֹהִים גָּזַר בֵּינְתַיִם
וְלַמִּלְחָמָה שָׂם גְּבוּל.

קֵץ לַקַּנָּאוּת אָז שָׁם הוּא
קֵץ לַהֶרֶג וְלַשְּׁכוֹל
לֹא תּוֹסִיף עוֹד הַצָּרַעַת
עִם הַמָּוֶת כָּאן לִמְשֹׁל.

וְאַתֶּם בָּנַי הַקְשִׁיבוּ
לְדַעְתִּי וְלִדְבָרַי
לוּ אַךְ נְבִיאָה הָיִיתִי
אָז הוֹסַפְתִּי בִּרְכוֹתַי.

הֵן עָפָר אֲנִי וָאֵפֶר
יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים
וְנוֹדֶה עַל כִּי גְּמָלָנוּ
חֲסָדָיו הַמְּעֻלִּים.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

88

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Raquel en el cementerio

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

009/15

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

125

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

סוזן מושקטל

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Mushkatel Suzan

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Petah Tikva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estambol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

CP קופלאס

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

End 9 be-Av קינה - תשעה באב

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song