לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
390


Si savesh la buena djente
El pleto del zerzavat
Todos se meten d'enfrente
Sali 'n medio el tomat

Mi kumida es alavada
Mijor ke la berendjena
La berendjena le responde:
Kayada state tu, tomat!
Ke no vales metalik
Ke dos dias en el sesto
Lo k'aprestas para 'l isierko

El tomat ya le responde:
Kayada state berendjena
Ke no vales metalik
Muchas bodas se detienen
Asperandome a mi

Del pishkado empesi
En el arros atemi
Si dirash por apetite
La salata es de mi

La berendjena le responde:
Kayado state tu, tomat
Ke no vales metalik
Kuando abasha la djudria
Aun ke sta l'azeite kara
Ya me azen alburnia
Mi kumida es alavada
I mijor ke el tomat

שְׁמַעְתֶּם, אַחַי, אֵי פַּעַם
עַל תִּגְרַת הַיְּרָקוֹת?
נִקְבְּצוּ כֻּלָּם בְּיַחַד
עַגְבָנִיָּה דִּבְּרָה קְצָרוֹת:

לַסְּעוּדָה אֲנִי נִבְחֶרֶת.
וְעוֹלָה עַל הַחֲצִיל!
לָהּ חֲצִיל עָנָה: גְּבֶרֶת,
נָא סִתְמִי עַכְשָׁו אֶת פִּיךְ!
מֶטָלִיק כְּלָל לֹא שָׁוָה אַתְּ,
אִם יוֹמַיִם רַק תָּנוּחִי,
בְּתוֹךְ טֶנֶא, תֵּרָקְבִי!

הָעַגְבָנִיָּה הֵשִׁיבָה:
סְתֹם אֶת פִּיךְ הַחֲצִיל!
גַּם מֶטָלִיק אֵינְךָ שָׁוָה כְּלָל
דַּע, חֻפָּה הִיא מִתְעַכֶּבֶת
עֵת מְצַפִּים שָׁם לְבוֹאִי.

בַּדָּגִים אֲנִי פּוֹתַחַת
וּבָאֹרֶז אֲסַיֵּם,
אִם בִּמְתַאֲבֵן דֻּבַּר פֹּה,
בַּסָּלָט, אֲנִי גַּם כֵּן.

הַחֲצִיל הֵשִׁיב: גְּבֶרֶת
מַהֲרִי לִסְתֹּם אֶת פִּיךְ!
מֶטָלִיק כְּלָל לֹא שָׁוָה אַתְּ
עֵת צוֹנֵחַ הַמְּחִיר,
אַף כִּי עוֹד יָקָר הַשֶּׁמֶן
בִּי תַּבְשִׁיל אָז מְכִינִים.
תַּבְשִׁילַי מְהֻלָּלִים הֵם,
לֹא תִּשְׁוֶה בָּם עַגְבָנִית!

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

390

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El debate de las verduras

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

043/03

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

205

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

ויקטוריה ישראל

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Israel Viktoria

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Holon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Izmir

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

CP קופלאס

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Hum הומור

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song