לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
356


-Adio Rashel Levi Rashel
Es a l'Afrika ke me ve ir
Me vo ir a l'Afrika
Ke es un buen paiz
Me vo ir a l'Afrika
Por no retornar mas

A l'Afrika me vo a ir
Me vo sentar te vo 'skrivir
Te vo 'skrivir una letra
Una letra de amistad
Mira si estas prenyada
Me mandas avizar

-Prenyada esto el mi kerido
En kama echada esto
Vo abandonar a mi madre
Mi chika kriatura
Por irme, por irme
Por irme onde ti

-Kerida si tu me sientes
No abandones tu mama
(Ni) tu kriatura
???
Ni vengas a bushkarme
A mi muevo paiz

-O Dio kerido i falsador
Falsates tu la mi amor
Inchites la mi talya
Pedrites mi onor
Enda* sin ser mi tiempo
Rankates la mi flor

Kerida si tu la pedrites
Es tu es tu ke kijites
Kuando noches enteras
Vinias onde mi
Kreyendote onesta
Ma tu no lo fuites.

* Enda = Ainda

שָׁלוֹם רָשֶׁל לֵוִי, שָׁלוֹם,
לְאַפְרִיקָה כָּעֵת אֲנִי,
לְאַפְרִיקָה אַפְלִיג לִי
מָקוֹם נָעִים, נֶחְמָד,
לְאַפְרִיקָה אַפְלִיג לִי
וְלֹא אֶחְזֹר לָעַד.

לְאַפְרִיקָה אֵצֵא עַכְשָׁו,
אֵשֵׁב אֶכְתֹּב לָךְ שָׁם מִכְתָּב,
מִכְתָּב אֲזַי אֶכְתֹּב לָךְ,
מִכְתָּב שֶׁל אַהֲבָה,
סַפְּרִי לִי אִם הָרָה אַתְּ,
הוֹדִיעִי לִי דָּבָר.

-אָכֵן, הָרִיתִי, יַקִּירִי,
מוּטֶלֶת בַּמִּטָּה אֲנִי,
עוֹדִי יַלְדָּה קְטַנְטֹנֶת
אִמִּי אוֹתִי נָטְשָׁה,
מִפְּנֵי שֶׁאַחֲרֶיךָ
הָלַכְתִּי לִי, טִפְּשָׁה.

-אִם תִּשְׁמְעִי לִי, יַקִּירָה,
אַל תַּעַזְבִי נָא אֶת אִמֵּךְ,
אֵינֵךְ יַלְדָּה קְטַנְטֹנֶת
יַלְדָּה הֲרֵי אֵינֵךְ,
לְכָאן אַל נָא תָּבוֹאִי,
כִּי פֹּה כְּלָל לֹא בֵּיתֵךְ.

-אֵלִי הַטּוֹב! נוֹכֵל, רַמַּאי
בָּגַדְתָּ בִּי בִּנְעוּרַי,
בִּטְנִי אַתָּה נִפַּחְתָּ,
הִכְתַּמְתָּ כְּבוֹד חַיָּי,
וּבְטֶרֶם עֵת קָטַפְתָּ
אֶת פֶּרַח נְעוּרַי.

-הֲרֵי הָיָה זֶה רְצוֹנֵךְ,
אֵלַי בָּאת רַק מִדַּעְתֵּךְ,
לֵילוֹת שְׁלֵמִים בִּלִּינוּ
עֵת בָּאת אַתְּ אֶל בֵּיתִי
חָשַׁבְתִּי כִּי תַּמָּה אַתְּ
אֲבָל רִמִּית אוֹתִי?

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

356

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La partida al África

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

038/01

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

391

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

לוסי סטרוגו

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Strugo Lucie

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Haifa

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Izmir

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Kamelia Shahar

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song