לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
287


El rey por madrugar kon eya la spaldika le tokava
Abasta abast' Andjelino sosh mi primer namorado
Ijos tuyos komen en mezas i los del rey en la stera
Ijos tuyos s'echan en kama i los del rey en las tavlas
Ijos tuyos benean a mulas i los del rey a kavayo
La reina k'abolta la kara se lo veye al rey en facha
Perdon, perdon sinyor reye un esfuenyo (do) m'a sonyava
Aminyana demanyana un vistido blanko, blanko
Kon un yerdan kolorado x2
El rey se torna a kaza el va triste i abatido
Ke tenesh vos sinyor reye a vos kualo vos akontese
El mira d'en kara 'n kara el no savra kualo avlar
Avla vos mi sinyor reye aki mozotros stamos prontos
Para lo ke vos keriash aki mozotros stamos prontos
El pensa i pensa sali loko el no savra kualo aria
Aminyana demanyana ke se le de a la sinyora
Un vistido blanko blanko kon un yerdan kolorado
Pensa muy bien sinyor reye para lo ke vos avlavash
El pensa i pensa sali loko el no tendra mas otro penserio.

הַמֶּלֶךְ שֶׁהִשְׁכִּים אֵלֶיהָ ]בָּא[ וּבָהּ נָגַע בַּשֶּׁכֶם
-דַּי, הַנַּח נָא אַנְגֵ'לִינוֹ אָהוּב רִאשׁוֹן שֶׁלִּי הָיִיתָ
לַשֻּׁלְחָן אוֹכְלִים בָּנֶיךָ בְּנֵי הַמֶּלֶךְ עַל מַחְצֶלֶת
בַּמִּטָּה שׁוֹכְבִים בָּנֶיךָ עַל טַבְלַת-עֵץ בְּנֵי הַמֶּלֶךְ
עַל פְּרָדוֹת רוֹכְבִים בָּנֶיךָ עַל סוּסִים כָּל בְּנֵי הַמֶּלֶךְ.
הֵסֵבָּה הַמַּלְכָּה פָּנֶיהָ אֶל מוּלָהּ נִגְלָה הַמֶּלֶךְ.
-סְלַח, הוֹ סְלַח נָא לִי הַמֶּלֶךְ רַק חֲלוֹם הוּא שֶׁחָלַמְתִּי.
-עַד מָחָר עִם אוֹר הַבֹּקֶר לָךְ מַלְבּוּשׁ לָבָן מִלֹּבֶן
עִם עֲנָק מַבְהִיק מֵאֹדֶם.
אֶל בֵּיתוֹ פָּנָה הַמֶּלֶךְ בְּלֶכְתּוֹ עָצוּב, נִדְכֶּה הוּא
-מַה לְךָ קָרָה, הַמֶּלֶךְ אֲדוֹנִי מַה זֹאת, הַגִּידָה.
בְּפָנָיו מַבִּיט הַמֶּלֶךְ מַה יֹּאמַר אֵינוֹ יוֹדֵעַ.
-נָא דַּבֵּר דְּבָרְךָ, הַמֶּלֶךְ, פֹּה לִפְקֻדָּתְךָ הִנֵּנוּ.
לַאֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֵינוּ, נַעֲמֹד הָכֵן כֻּלָּנוּ.
הוּא חוֹשֵׁב לוֹ, מִשְׁתַּגֵּעַ, מַה לִּפְעֹל אֵינוֹ יוֹדֵעַ.
-עַד מָחָר עִם אוֹר הַבֹּקֶר יִנָּתֵן לָהּ לַסֶּנְיוֹרָה
פֹּה מַלְבּוּשׁ לָבָן מִלֹּבֶן עִם עֲנָק מַבְהִיק מֵאֹדֶם.
-נָא חֲשֹׁב הֵיטֵב הַמֶּלֶךְ, עַל אֲשֶׁר עַתָּה הִשְׁמַעְתָּ
הוּא חוֹשֵׁב לוֹ, מִשְׁתַּגֵּעַ, אַךְ הִרְהוּר אַחֵר כְּלָל אֵין לוֹ.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

287

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Landarico

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

030/07

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

367

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רחל סאדי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Sadi Rahel

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Beer-Sheva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Izmir

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-M8

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song