לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2380


Éste era un pobre lucero cazado con una falsa
La falsa tenía un hijo lo mejor que había en la casa
Todo lo que pasa en casa a su padre lo contara
Padre mío y de mi alma un infeliz entra en casa x2
Yo le he visto con mi madre en su/tu arregalada cama x2
Perfumada de romero también con agua rosada
El padre no hizo caso de lo que el hijo contara
Armara un grande viaje de Francia para Granada x2
Dejó que el padre se fuera y a su hijo degollara x2
Le quitara la su lengua y a los perros se la echara x2
Con el resto de la carne hizo una gran cazolada
A esto que el padre volviera por su hijo preguntara
Siéntate marido y come te contaré lo que pasa
Un día yendo a los campos a los campos de Granada
Busqué a mi hijo querido Dios del cielo me le traiga
Ellos en estas palabras la carne del plato hablara
Padre mío y de mi alma no comas las mis entrañas x2
Que esa madre que yo tengo merecía degollarla.

סוֹחֵר-בַּד עָנִי, הָיָה הוּא, שֶׁגְּבֶרֶת בּוֹגְדָנִית נָשָׂא;
בֵּן לַבּוֹגְדָנִית הָיָה אָז, בַּשּׁוּק כֻּלּוֹ, הֲכִי מֻבְחָר,
כָּל שֶׁקָּרָה בְּתוֹךְ הַבַּיִת, לְאָבִיו, הַכֹּל מָסַר.
-אָב יָקָר כֹּה לִי, הַקְשִׁיבָה, אִישׁ אֻמְלָל הַבַּיְתָה בָּא,
עִם אִמִּי אוֹתוֹ רָאִיתִי, בַּמִּטָּה אִתָּהּ שָׁכַב,
זו הַמְבֻשֶּׂמֶת בְּרוֹמֶרוֹ, וּבְמֵי וְרָדִים רַעֲנָנָה.
הִתְעַלֵּם הָאָב דָּחָה הוּא אֶת שֶׁמִּפִּי הַבֵּן שָׁמַע.
לִנְסִיעָה גְּדוֹלָה יָצָא הוּא, לִגְרָנָדָה מִצָּרְפָת.
חִכְּתָה עַד שֶׁעָזַב הַבַּיִת, אֶת יַלְדָּהּ הִיא שָׁחֲטָה.
לְשׁוֹנוֹ כָּרְתָה הִשְׁלִיכָה, לַכְּלָבִים אוֹתָהּ נָתְנָה.
אֶת יִתְרַת בְּשָׂרוֹ צָלְתָה הִיא וְהֵכִינָה אָז אֻמְצָה.
עֵת חָזַר הָאָב מִדֶּרֶךְ, עַל אוֹדוֹת בְּנוֹ הוּא שָׁאַל.
-שֵׁב נָא, בַּעֲלִי, לָאֹכֶל, אַגִּיד לְךָ מַה שֶּׁקָּרָה.
יוֹם אֶחָד, בִּשְׂדוֹת גְרָנָדָה, בַּשָׂדוֹת דַּרְכִּי עָבְרָה,
וְלִבְנִי אֲזַי שָׁאַלְתִּי, יְשִׁיבוֹ לִי אֵל נִשָׂא!
עוֹד מִלִּים אֵלּוּ הִשְׁמִיעָה, הַבָּשָׂר אֶת פִּיו פָּצָה:
- אָב יָקָר כֹּה לִי, הַקְשִׁיבָה, אֶת קְרָבַי אַל נָא תֹּאכַל,
כִּי אִמִּי זוֹ, זֹאת עָשְׂתָה הִיא, וְאוֹתִי הִיא שָׁחֲטָה.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2380

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La infanticida

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

242/03

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

220

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

רחמה כנפו

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Knafo Rahma

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Ashkelon

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1985

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-M10

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song