לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1696


Ansina dize la nuestra novia:
Komo se yama la kavesa?
Esto no se yama kavesa
Sino kampos d'espasiar
A mis kampos d'espasiar
Goze la novia kon el novio

Ansina dize la nuestra novia:
Komo se yama los kaveyos?
Esto no se yama kaveyos
Sino briles de lavrar
A mis briles de lavrar
A mis kampos ...

Ansina dize la nuestra novia:
Komo se yama i la frente?
Esto no se yama frente
Sino spada leluziente
A mi spada leluziente
A mis briles ...

Ansina dize la nuestra novia
Komo se yama i la seja?
Esto no se yama sejas
Sino arko de tirar
A mi arko de tirar
A mi espada ...

Ansina dize la nuestra novia
Komo se yaman i los ojos?
Esto no se yama ojos
Sino almendras de komer
A mis almendras de komer
(A mi arko) ...

Ansina dize la nuestra novia:
Komo se yaman i las karas?
Esto no se yama karas
Sino mansanikas agras
A mis mansanikas agras
A mis almendras ...

Ansina dize la nuestra novia:
Komo se yama i la nariz?
Esto no se yama nariz
Sino pena d'eskrivir
A mi pena d'eskrivir
A mis almendras de komer
A mis mansanikas agras
A mi arko de tirar
A mi espada leluziente
A mis brilres de lavrar
A mis kampos d'espasiar
Goze la novia kon el novio

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1696

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Las prendas de la novia

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

172/04

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

131

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

ג'וזפו בורגאנה

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Burgana Yosef

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Yehud

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Izmir

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1983

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR Acu שיר צובר

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-Y5

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song